小国学网>诗词大全>诗句大全>白气一抹蚩尤旗,南斗北斗天两垂全文

白气一抹蚩尤旗,南斗北斗天两垂

出处:《天象
宋 · 洪咨夔
白气一抹蚩尤旗,南斗北斗天两垂
西方荧惑耀芒角,初月吐魄来食之。
去年天象已可骇,今年天象更可疑。
春王正月暨三月,黑气几度摩晨曦。
铜盘亭亭惨且淡,铁钹拍拍合复离。
沙盆贮水静照影,眼乱两日欢童儿。
移时妖氛渐引却,赤光如血铺庭墀。
家无占书瞢休咎,但效嫠妇颦双眉。
昨朝忽见邸状报,诏答丞相辞公师。
首言金乌效祥瑞,变我愁蹙成愉怡。
玉堂学士天下选,王治有象非吾欺。
东淮西蜀狗鼠贼,看折尺箠从头笞。

拼音版原文

báichīyóunándòuběidòutiānliǎngchuí

西fāngyínghuò耀yàomángjiǎochūyuèláishízhī

niántiānxiànghàijīnniántiānxiànggèng

chūnwángzhèngyuèsānyuèhēichén

tóngpántíngtíngcǎnqiědàntiěpāipāi

shāpénzhùshuǐjìngzhàoyǐngyǎnluànliǎnghuāntóngér

shíyāofēnjiànyǐnquèchìguāngxuètíngchí

jiāzhànshūméngxiūjiùdànxiàopínshuāngméi

zuócháojiànzhuàngbàozhàochéngxiānggōngshī

shǒuyánjīnniǎoxiàoxiángruìbiànchóuchéng

tángxuéshìtiānxiàxuǎnwángzǎoyǒuxiàngfēi

dōnghuái西shǔgǒushǔzéikànzhéchǐchuícóngtóuchī

翻译

一道白气像蚩尤旗飘扬,南斗北斗高悬在天边。
西方火星闪烁光芒,新月露出弯弯的轮廓,仿佛要吞噬它。
去年的天象已经令人惊骇,今年的更加难以预料。
春季的正月和三月,黑气频繁出现,几乎触碰到黎明的曙光。
铜盘明亮而凄清,铁钹敲击声时断时续。
沙盆中的水面静静映照出影像,孩子们的眼睛被晃得看不清。
过了一会儿,邪恶的气息逐渐退去,赤红的光芒像鲜血般铺满庭院。
家中没有占卜书籍,我不知吉凶,只能像寡妇一样皱眉担忧。
昨天突然接到邸报,说是皇帝下诏回应丞相,辞去了我的官职。
诏书中首先提到金乌带来吉祥的预兆,消解了我的忧虑,让我心情愉快。
玉堂学士是全国选拔的精英,国家治理的景象并非虚假。
东淮西蜀的盗贼,等待着从头受到严惩。

注释

白气:雾气或云气。
蚩尤旗:古代神话中象征战争的旗帜。
荧惑:火星。
初月:新月。
黑气:古人认为的不祥之气。
沙盆:盛水的器皿。
邸状:朝廷的文书。
金乌:太阳的别称。
玉堂学士:古代官职,学问渊博的官员。
东淮西蜀:地理位置,泛指地区。
尺箠:杖刑的工具。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对天文异象的观察和感受,以独特的比喻和象征手法展现了当时天空中的奇异景象。"白气一抹蚩尤旗"形象地描述了云气如战旗般翻腾,"南斗北斗天两垂"则点出星辰的位置。"西方荧惑耀芒角"暗示火星的光芒异常,"初月吐魄来食之"描绘了月食的场景。

诗人忧虑去年的天象已经令人惊骇,今年更是疑窦丛生,春季连续出现黑气侵扰黎明。他用"铜盘亭亭惨且淡"和"铁钹拍拍合复离"形容天空的阴暗变化,如同沙盆中的水映照出怪异的影子,令孩童都感到不安。然而,随着时间推移,"妖氛渐引却",赤光如血铺满庭院,预示着可能的转机。

面对这些天象,诗人虽无占卜之书以测吉凶,但仍深感忧虑,只能像寡妇般皱眉。突然,邸状报来好消息,皇帝下诏书称金乌(太阳)显现出吉祥之兆,使诗人愁容转为喜悦。他赞扬玉堂学士是天下选才,认为国家治理有方,不必担忧贼寇作乱。

最后,诗人表达了对东淮西蜀地区叛贼的警告,决心要严惩他们,显示出坚定的国家立场和责任感。整首诗通过天象的变化,寓含了对国家命运的关注和个人情感的起伏。

诗句欣赏