西山中,多狼虎,去岁伤儿复伤妇
出处:《西山叟》
唐 · 齐己
西山中,多狼虎,去岁伤儿复伤妇。
官家不问孤老身,还在前山山下住。
官家不问孤老身,还在前山山下住。
拼音版原文
注释
西山:地名,指西部的山。狼虎:指凶猛的野兽,这里特指狼和老虎。
去岁:去年。
伤儿复伤妇:先是伤害了孩子,后来又伤害了妇女。
官家:指官府或者当官的人。
不问:不关心,不理会。
孤老:孤独的老人,无依无靠的老人。
前山山下住:住在前面那座山的山脚下。
翻译
在西山里面,有很多狼和老虎,去年伤害了孩子又伤害了妇女。官员们不关心我们这些孤独老人的生活,我仍然只能住在前山山脚下。
鉴赏
这首诗描绘了一种荒凉与哀伤的景象,诗人通过对自然环境的描述,反映出社会的冷漠和人性的凄苦。西山之中,狼虎横行,显示出一种野蛮与危险的情状。"去岁伤儿复伤妇"两句,直接揭示了这种自然状态下的残酷现实,生命在这里极其脆弱。
而官府对这些生活在边缘的人们却毫不关心,这种漠视与冷酷被诗人通过"官家不问孤老身"一句传达出来。最后,尽管环境充满威胁,但那些孤独的生命仍旧坚守着自己的住所,"还在前山山下住"表明了一种无奈中的坚韧和对生活的执着。
整首诗通过对自然与人性的刻画,展现了一个冷酷而又充满生机的世界,以及人们在其中的挣扎与生存状态。