蜗舍不容膝,烦歊局寝兴
出处:《次韵廉夫登清微亭二首 其一》
宋 · 傅察
蜗舍不容膝,烦歊局寝兴。
岂惟倦束带,絺绤犹云憎。
清微跨城角,窣兀疑凝冰。
深池暮黯黯,远岫朝棱棱。
往岁与申子,宾朋日云蒸。
遂令栋宇陋,顾盻流名称。
先生今诗伯,气欲青云凌。
锵然出佳句,椒兰布畦塍。
邀我避暑游,意重愧难胜。
何当酌沆瀣,神明自清澄。
嗟彼浮名者,此亭岂易升。
踟蹰恐后时,摄衣请先登。
岂惟倦束带,絺绤犹云憎。
清微跨城角,窣兀疑凝冰。
深池暮黯黯,远岫朝棱棱。
往岁与申子,宾朋日云蒸。
遂令栋宇陋,顾盻流名称。
先生今诗伯,气欲青云凌。
锵然出佳句,椒兰布畦塍。
邀我避暑游,意重愧难胜。
何当酌沆瀣,神明自清澄。
嗟彼浮名者,此亭岂易升。
踟蹰恐后时,摄衣请先登。
注释
蜗舍:狭窄的住所。不容膝:小得不能放下膝盖。
烦歊:热气。
局寝兴:难以入睡。
絺绤:轻薄的夏衣。
憎:厌恶。
清微:清凉微风。
凝冰:像冰一样凝固。
深池:深水池塘。
暮黯黯:傍晚时分阴暗。
远岫:远方的山峰。
棱棱:山峰尖锐的样子。
申子:友人名。
日云蒸:每日宾客众多。
栋宇陋:房屋显得简陋。
流名称:流传的美名。
诗伯:诗坛领袖。
青云凌:直上云霄。
锵然:声音清脆。
椒兰:比喻美好的诗文。
避暑游:避暑游玩。
愧难胜:感激得难以承受。
沆瀣:夜露。
神明自清澄:心灵自然清净。
浮名:虚名。
易升:轻易攀登。
踟蹰:犹豫。
摄衣:整理衣服。
先登:抢先登门。
翻译
蜗居狭小仅容膝,热气熏蒸使人难以安眠。不只是厌倦了繁琐的礼节,连薄衣也感到厌恶。
清风微凉吹过城墙角落,仿佛冻结的冰块。
深池在傍晚显得阴暗,远处山峦在清晨清晰可见。
过去和申子等朋友常聚,每日宾客如云。
这使得房屋显得简陋,回头望去,只留下美好的名声。
先生如今是诗坛翘楚,气概直冲云霄。
他吟诵出优美的诗句,如椒兰散布在田间地头。
他邀请我一同避暑游玩,盛情难却。
何时能共饮清冷的夜露,心灵自然清澈。
那些追求虚名的人,要登上这亭子并非易事。
我犹豫不决,怕错过良机,于是整理衣衫,请求先行登门。
鉴赏
这首诗描绘了诗人傅察对于居住环境的感慨以及对清微亭的向往。首句“蜗舍不容膝”形象地写出居所狭小,连膝盖都难以舒展,生活的困顿和压抑溢于言表。接着,“烦歊局寝兴”描述了炎热天气下难以安眠的情景,表达出对清凉环境的渴望。
诗人回忆起过去与朋友申子在此处欢聚的时光,感叹如今住所简陋,而清微亭的名声却流传开来。他称赞廉夫(廉夫是诗人的朋友)为诗坛翘楚,其诗才如同青云直上,佳句如金玉铿锵,令人钦佩。
诗人被邀请到清微亭避暑,深感荣幸却又自愧不如,期待能与廉夫共饮清泉,洗涤心灵。他以“浮名”为喻,表达了对名利的淡泊态度,认为只有真正清高的人才能轻易登上这象征清静的亭子。最后,诗人流露出对友情的珍视,担心错过良机,决定迅速前往。
整首诗通过个人经历和对友人的赞美,展现了诗人对清幽生活的向往和对友情的深厚情感,同时也寓含了对名利的反思。