小国学网>诗词大全>诗句大全>遽然问阵于夫子,夫子闻之故遂行全文

遽然问阵于夫子,夫子闻之故遂行

宋 · 张九成
可笑灵公不自量,区区小国事交争。
遽然问阵于夫子,夫子闻之故遂行

翻译

可笑的灵公没有自知之明,
一个小国却热衷于参与纷争。

注释

灵公:鲁国国君名。
自量:自我估量,认识自己的能力。
区区:形容微小或不足挂齿。
小国:指鲁国,当时相对大国而言。
事交争:参与各种争斗。
遽然:突然,仓促。
问阵:询问军事策略,此处比喻请教问题。
夫子:古代对有学问的男子的尊称,此处指孔子。
故:所以。
遂:于是,就。

鉴赏

这首诗是宋代文学家张九成的作品,名为《论语绝句(其六十五)》。从字里行间可以感受到诗人对古圣先贤的崇敬之情以及对于君子之道的思考。

“可笑灵公不自量”一句,诗人通过对历史人物“灵公”的评价,表达了对那些不自知其才能、盲目行事者的讽刺。这里的“灵公”,在古代文献中多指的是春秋时期晋国的君主,其故事常被用来比喻不知轻重、鲁莽行事之人。

接下来的“区区小国事交争”则是对那些只顾眼前利益,不虑长远后果的小国政治的批评。诗人通过这样的描述,表达了对于超越狭隘国家利益,追求更高道德和智慧境界的渴望。

“遽然问阵于夫子”一句中的“夫子”,是古代对孔子的尊称。这句表明在纷争不断的小国政治中,有人急切地向孔子询问如何布阵打仗的问题。这里可能隐含着诗人对于当时社会状况的不满和无奈。

最后,“夫子闻之故遂行”则是对孔子的智慧与胸怀的赞扬。在面对众多疑难问题时,孔子能够听到后依然选择出行,以自己的行动去影响世界,这正体现了古人理想中的君子形象。

总体来说,这首诗通过对历史人物和事件的点评,表达了诗人对于个人品德、国家政治以及社会责任的深刻思考。张九成在此诗中展现了自己对《论语》教诲的理解与内化,以及他对个体修养与社会治理之间关系的独到见解。