偶当谷贱岁,适值民安日
忝擢恩已多,遭逢幸非一。
偶当谷贱岁,适值民安日。
郡县狱空虚,乡闾盗奔逸。
其间最幸者,朝客多分秩。
行接鸳鹭群,坐成芝兰室。
时联拜表骑,间动题诗笔。
夜雪秉烛游,春风携榼出。
花教莺点检,柳付风排比。
法酒淡清浆,含桃袅红实。
洛童调金管,卢女铿瑶瑟。
黛惨歌思深,腰凝舞拍密。
每因同醉乐,自觉忘衰疾。
始悟肘后方,不如杯中物。
生涯随日过,世事何时毕?老子苦乖慵,希君数牵率。
拼音版原文
注释
我:指诗人自己。同州牧:指担任同州(地名)的地方官。
内愧:内心感到惭愧。
无才术:没有才能和本领。
忝擢:谦辞,表示惭愧地被提拔。
恩已多:得到的恩惠已经很多。
遭逢:遇到的机会。
幸非一:不止一次的幸运。
谷贱岁:粮食丰收的年份。
民安日:百姓安宁的日子。
狱空虚:监狱里没有囚犯。
盗奔逸:盗贼都逃走了。
朝客:朝廷官员。
分秩:分配职位。
行接:行走在…之中。
鸳鹭群:比喻朝臣队伍。
芝兰室:像芝兰般清雅的官署,形容官署的风气良好。
拜表骑:联名上奏的队伍。
题诗笔:写诗的笔。
夜雪:夜晚的雪景。
秉烛:手持烛火。
游:游玩。
春风:春天的风。
携榼:提着壶出游。
榼:古代盛酒的器具。
花教:让花朵。
莺点检:莺鸟挑选。
柳付:任由柳条。
风排比:随风排列。
法酒:官府酿制的酒。
淡清浆:清淡如水的酒。
含桃:樱桃的别称。
袅红实:垂挂的红色果实。
黛惨:女子黛眉黯淡。
歌思深:歌声中蕴含深深的情感。
腰凝舞拍:舞姿紧致配合着音乐节奏。
同醉乐:与人同醉同乐。
衰疾:衰老和疾病。
始悟:开始明白。
肘后方:指治疗疾病的药方。
生涯:生活。
随日过:随着日子一天天过去。
世事:世上的事务。
何时毕:何时能做完。
老子:自称,这里指诗人自己。
苦乖慵:苦于懒散倦怠。
希君:希望你。
数牵率:时常牵引带领。
翻译
我担任同州的地方官,内心惭愧没有才能本领。承蒙提拔的恩惠已经很多,遇到的幸运不止一次。
恰逢粮食丰收之年,正巧遇上百姓安居的日子。
郡县的监狱空空如也,乡村里盗贼也都逃窜了。
其中最幸运的是,朝廷官员多有分派来任职的。
行走在朝臣的行列中,坐在像芝兰般清雅的官署里。
时常联名上奏,偶尔挥毫题诗。
在夜雪中持烛游玩,春风里提着壶出游。
让花朵教莺鸟挑选,任由柳条随风排列。
法酒清淡如浆,樱桃垂挂红艳。
洛童吹奏金管,卢女弹奏瑶瑟。
女子黛眉黯淡歌声深情,腰肢紧致舞步密集。
每当与人同醉同乐,自己也忘了衰老病痛。
这才明白那些治病的药方,不如杯中的美酒。
生活随着日子一天天过去,世上的事何时能做完呢?
老夫我苦于懒散倦怠,希望你能时常牵引带领我。
鉴赏
诗人通过自谦的口吻,表达了对自己为官能力不足的反思,同时也流露出一份因得遇良机而感到庆幸的情绪。诗中“忝擢恩已多,遭逢幸非一”透露了一种被朝廷提拔的喜悦,但随后“偶当谷贱岁,适值民安日”则描绘出一个太平盛世的景象,显示了作者对自己所处时代的认同与满意。
在描述郡县治理得宜的情况时,诗人用了“狱空虚”、“盗奔逸”等词语,展现了社会秩序井然、民众安居乐业的景象。接着,“其间最幸者,朝客多分秩”一句,则是对官员得以分享恩泽、获得职位晋升的一种庆贺。
诗中的下片转向个人生活的享受和文化艺术的追求,如“行接鸳鹭群,坐成芝兰室”、“时联拜表骑,间动题诗笔”等句,展示了作者在文学、书法上的造诣及与同僚交流互鉴的情形。
接着,“夜雪秉烛游,春风携榼出”则是对自然美景的享受和体验,而“花教莺点检,柳付风排比”则是对文学艺术表现手法的运用。接下来的“法酒淡清浆,含桃袅红实”、“洛童调金管,卢女铿瑶瑟”等句,则描绘了宴席上的欢乐和音乐艺术的享受。
最后,“黛惨歌思深,腰凝舞拍密”表达了对音乐与舞蹈艺术的深入欣赏,而“每因同醉乐,自觉忘衰疾”则是作者在酒宴中放松心情、暂时遗忘烦恼的状态。
全诗最后几句,“始悟肘后方, 不如杯中物。生涯随日过,世事何时毕?”表达了对生命流逝和世间纷争无常的感慨,而“老子苦乖慵,希君数牵率”则是作者对朋友的殷切期望,希望他们能够珍惜友情,不要让时间溜走。
总体而言,这首诗不仅展示了作者的文学才华和艺术造诣,还透露了其对生活的热爱、对人生的深刻感悟以及对友谊的珍视。