买山开客舍,选竹作渔竿
出处:《罢官后却归旧居》
唐 · 陈闰
不归江畔久,旧业已凋残。
露草虫丝湿,湖泥鸟迹乾。
买山开客舍,选竹作渔竿。
何必劳州县,驱驰效一官。
露草虫丝湿,湖泥鸟迹乾。
买山开客舍,选竹作渔竿。
何必劳州县,驱驰效一官。
注释
不归:长久未归。江畔:江边。
久:时间长。
旧业:原来的产业。
凋残:衰败。
露草:沾着露水的草。
虫丝:昆虫的丝线。
湿:湿润。
湖泥:湖边的泥土。
鸟迹:鸟儿的足迹。
乾:干燥。
买山:购买山地。
开客舍:建造旅馆。
选竹:挑选竹子。
作渔竿:制作钓鱼竿。
何必:何须。
劳:辛劳。
州县:州和县的行政区域。
驱驰:奔波。
效一官:做一个小官。
翻译
长久未回江边,家业已经衰败。露水打湿野草上的虫丝,湖边泥土上鸟儿的足迹已干。
买下山地建旅馆,挑选竹子制作钓鱼竿。
何须辛苦奔波于州县,只为做个小官忙碌。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在罢官之后,选择返回旧日田园生活的宁静与自在。开篇“不归江畔久,旧业已凋残”表达了对曾经的繁华事业已经淡然处之,不再留恋。接着,“露草虫丝湿,湖泥鸟迹乾”生动地勾勒出一幅秋天田园景象,既显现了自然界的细微变化,也反映出诗人内心的平和与对自然的观照。
中间两句“买山开客舍,选竹作渔竿”描绘了诗人退隐后的生活状态——购买山地,建立客舍,以此作为归隐之所,并亲手选择竹子制作渔竿,准备从事捕鱼以自给自足的简单生活。这些细节均体现出诗人对简朴自然生活的向往。
最后,“何必劳州县,驱驰效一官”则是诗人对于世俗功名利禄的超脱态度,他认为没有必要像一般官员那样奔波劳碌,只为追求一种虚幻的荣耀。通过这句话,诗人表达了对个人自由和精神宁静的重视。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和对田园生活的向往,展现了诗人罢官后的心境变化,以及对简单生活方式的追求和肯定。