小国学网>诗词大全>诗句大全>客曰实诳我,健壮其非夫全文

客曰实诳我,健壮其非夫

宋 · 梅尧臣
少年絜而腴,茸茸颔有须。
冒热跨马去,去去天王都。
借问去何谓,就医将疾驱。
客曰实诳我,健壮其非夫
敢告固不绐,但怪所见愚。
瘠者未必病,病者未必癯。
天马不著肉,日走万里途。
山熊岂无膏,养体唯恐痡。
滞结在于内,安得形肌肤。
厥貌虽美好,厥疢勿须臾。
疗之欲其渐,炽之非爱躯。
此行不饮别,安得持酒壶。

拼音版原文

shǎoniánjiéérróngrónghànyǒu

màokuàtiānwángdōu

jièwènwèijiùjiāng

yuēshíkuángjiànzhuàngfēi

gǎngàodàidànguàisuǒjiàn

zhěwèibìngbìngzhěwèi

tiānzhùròuzǒuwàn

shānxiónggāoyǎngwéikǒng

zhìjiézàinèiānxíng

juémàosuīměihǎojuéhuī

liáozhījiànchìzhīfēiài

xíngyǐnbiéānchíjiǔ

注释

少年:指年轻的男子。
絜:强壮。
茸茸:形容胡须柔软。
冒热:顶着炎热。
天王都:天子之城。
就医:为了求医。
疾驱:快速赶路。
诳:欺骗。
健壮其非夫:实际上他并不健康。
固:确实。
绐:欺骗。
瘠者:瘦弱的人。
病者:生病的人。
天马:比喻人或物。
著肉:附着脂肪。
山熊:比喻有资源的人。
痡:疾病。
滞结:积聚。
内:体内。
厥:他的。
疢:疾病。
炽:猛烈。
躯:身体。
饮别:告别时饮酒。
持酒壶:携带酒壶。

翻译

少年身体健壮,颔下胡须柔软。
他顶着酷暑骑马离去,直奔天子之城。
请问你要去哪里?说是为医病而急驰。
路人告诉我那是谎言,他并非真的健康。
我坦诚相告,不欺骗你,只是惊讶他的无知。
瘦弱的人不一定有病,生病的人也不一定消瘦。
天马无需脂肪也能日行万里。
山熊体内有油膏,却怕生病影响身体。
疾病若积聚在内,怎能显现在外貌。
他外表虽好,但疾病随时可能发作。
治疗应慢慢来,不是因为爱惜身体。
这次出行不饮酒告别,怎能带着酒壶呢?

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣的《送韩八太祝归京师求医》,通过对少年韩八太祝的形象描绘和对其出行求医的议论,表达了对健康与疾病关系的独特见解。首句“少年絜而腴,茸茸颔有须”,写出了韩八年轻且丰润的外貌,颔下略有胡须,充满活力。接着,“冒热跨马去,去去天王都”,描述他不顾炎热,决心前往京城求医。

诗人通过“借问去何谓,就医将疾驱”表达疑问,暗示韩八的急切心情。然而,接下来的“客曰实诳我,健壮其非夫”揭示了旅途中的误解,认为健康并非决定一切,强壮的人也可能生病。诗人强调“瘠者未必病,病者未必癯”,指出瘦弱者不一定有病,而生病的人也不一定消瘦,暗示健康状况复杂。

“天马不著肉,日走万里途”以天马为喻,说明即使身体看似健硕,也需适度保养,否则难以持久。诗人进一步阐述,健康的关键在于内在调理,而非外表,“滞结在于内,安得形肌肤”。最后,诗人劝告韩八,治疗应徐徐进行,不可急于求成,“疗之欲其渐,炽之非爱躯”。

整首诗寓言深刻,语言质朴,通过送别友人韩八的场景,探讨了健康与疾病、外在与内在的关系,富有哲理。