西山龙母诞弥月,归觐亲颜供子职
出处:《春雨寒甚作长句》
宋 · 陈造
白龙天飞宜莫测,吴侬解数归消息。
年年青帝发生时,似妒园林春动色。
西山龙母诞弥月,归觐亲颜供子职。
寿觞琼醴俗共传,玉鳞素鬐谁所觌。
酸风鼓寒苦雾塞,行人缩头欲僵立。
蛟鼍冻蛰大水拔,更问娇红并眉白。
闭门三夜淙檐雨,起视溪流高数尺。
去年夏秋走祈禜,云电收藏日血赤。
农家倚锄望眼穿,白汗呀流地龟拆。
天可问,曷不遣,两龙此时会生日。
年年青帝发生时,似妒园林春动色。
西山龙母诞弥月,归觐亲颜供子职。
寿觞琼醴俗共传,玉鳞素鬐谁所觌。
酸风鼓寒苦雾塞,行人缩头欲僵立。
蛟鼍冻蛰大水拔,更问娇红并眉白。
闭门三夜淙檐雨,起视溪流高数尺。
去年夏秋走祈禜,云电收藏日血赤。
农家倚锄望眼穿,白汗呀流地龟拆。
天可问,曷不遣,两龙此时会生日。
拼音版原文
注释
白龙:白色的神龙。吴侬:江南人。
解数:解读。
青帝:新生之神。
妒:嫉妒。
动色:万物复苏的春色。
诞弥月:满月庆生。
归觐:归来朝见。
子职:子女的职责。
寿觞:长寿的酒宴。
琼醴:美酒佳酿。
玉鳞:玉质龙鳞。
酸风:刺骨寒风。
苦雾:凄冷雾气。
僵立:缩着脖子站立。
蛟鼍:蛟龙。
娇红:娇艳花朵。
眉白:白皙眉毛。
淙檐雨:屋檐滴水声。
溪流高数尺:溪流上涨。
祈禜:祈福。
云电:乌云密布。
血赤:阳光如血。
倚锄:倚着锄头。
白汗:汗水如注。
天可问:苍天啊。
曷不:为何不。
会生日:相聚生日。
翻译
白色的神龙难以揣测其行踪,江南人懂得解读它的消息。每年春天,新生之神降临之际,似乎嫉妒园林中万物复苏的春色。
西山龙母满月庆生,归来朝见父母,履行子女的职责。
长寿的酒宴上,美酒佳酿流传民间,但那玉质的龙鳞和洁白的鱼鳍又有谁能亲眼见到呢。
刺骨的寒风吹过,凄冷的雾气弥漫,行人都缩着脖子站立。
蛟龙冬眠,洪水退去,连娇艳的花朵和白皙的眉毛都显得苍白。
连续三夜的屋檐滴水声,我起身看溪流已涨高数尺。
去年夏秋时节,我曾前往祈福,乌云密布,阳光如血。
农夫倚着锄头,眼神期盼,汗水如注,大地龟裂。
苍天啊,为何不让两条龙在这样的生日相聚呢?
鉴赏
这首诗描绘了春天时节一场寒冷春雨带来的景象,以及诗人陈造对此的独特感受。首句“白龙天飞宜莫测”以龙的形象隐喻春雨的变幻莫测,接着写江南人(吴侬)善于捕捉春雨的节奏,预知其来去。诗人感慨春雨似乎嫉妒园林中盎然的春色,使得天气愈发寒冷。
“西山龙母诞弥月”暗示春雨可能与龙的传说有关,龙母诞辰之际,诗人想象自己履行子职,为母亲祈福。然而,春雨带来的寒意使得庆祝变得艰难,琼浆玉液虽是习俗,但此刻无人欣赏。“酸风鼓寒苦雾塞”形象地写出冷风夹杂着寒雾,行人受冻,连姿态都显得僵硬。
诗人进一步描述了雨势之大,蛟鼍(水中生物)因寒冷而冬眠,花朵颜色也显得苍白。连续三夜的檐雨使得溪流水位上涨,引发诗人对去年祈雨无效的反思。农民们期盼丰收,却只能眼巴巴地看着田地受困。
最后,诗人发出质问:为何老天不在这春龙生辰之际放晴?整首诗通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了春雨带来的严寒与诗人内心的无奈与期待。陈造的诗歌风格清新,情感深沉,富有生活气息。