人烟一饭少,山雪独行深
出处:《送少微师西行》
唐 · 钱起
随缘忽西去,何日返东林。
世路宁磋别,空门久息心。
人烟一饭少,山雪独行深。
天外猿啼处,谁闻清梵音。
世路宁磋别,空门久息心。
人烟一饭少,山雪独行深。
天外猿啼处,谁闻清梵音。
注释
随缘:顺应机缘。西去:向西离去。
何日:何时。
东林:东林寺。
世路:人世间道路。
宁:岂能。
磋别:感叹离别。
空门:佛教出家人居住的地方。
人烟:人家炊烟。
一饭:一顿饭。
少:稀少。
山雪:深山积雪。
天外:天边。
猿啼:猿猴的叫声。
清梵音:清净的佛寺诵经声。
翻译
随缘飘然而去,何时能返回东林寺。世间道路漫长,分别让人更加感慨,久居空门已安心静修。
人间烟火稀少,独自在深山雪中行走。
天边传来猿猴的哀鸣声,又有谁能听见那来自寺庙的清脆梵音呢?
鉴赏
这首诗表达了对朋友离别的惆怅和对佛法修持的向往。"随缘忽西去,何日返东林"两句流露出诗人对于友人西行的不舍,以及对未来的重逢所持的期待。"世路宁磋别,空门久息心"则表达了诗人对尘世纷扰的超脱和对佛教禅定修持的渴望。
"人烟一饭少,山雪独行深"写出了诗人在自然界中的孤独与宁静,而"天外猿啼处,谁闻清梵音"则描绘了一种超然物外、远离尘嚣的境界,表达了对佛教梵音(即佛教仪式中僧侣所唱之声)的向往。
整首诗通过对自然景象和禅定生活的描绘,展现了诗人内心的宁静与超脱,以及对于友情和精神寄托的深刻情感。