相看醉后还能醒,驱遣睡魔那用茶
出处:《和新市杂咏 其六》
宋 · 赵希逢
婥约精神解语花,娥娥不受点云遮。
相看醉后还能醒,驱遣睡魔那用茶。
相看醉后还能醒,驱遣睡魔那用茶。
注释
婥约:形容女子柔美、娴雅。精神:指内在的精神气质。
解语花:能理解人意的花朵,比喻善解人意的女子。
娥娥:形容女子容貌美丽。
点云:比喻乌云或轻薄的云彩,这里可能象征困扰或障碍。
相看:彼此对视,这里指双方互动。
醉后:酒后的状态。
还能醒:依然能够保持清醒。
驱遣:驱赶、排除。
睡魔:困倦、疲倦的感觉。
那用茶:何须用茶来提神。
翻译
她像能理解人的花朵,娇美而不受乌云遮蔽。即使在酒后迷醉中,也能保持清醒,驱赶困倦无需借助茶。
鉴赏
这首诗描绘了一位女子如解语花般的婉约神韵,她美丽而不受世俗尘埃的遮掩,如同明月般皎洁。诗人赞美她在酒后仍能保持清醒,无需借助茶来驱散睡意,显示出她的高雅与自持。整体上,这首诗通过形象的比喻和对女子品质的赞美,展现了宋代文人对女性美的理想化追求。