小国学网>诗词大全>诗句大全>心好难为弟,身危活得民全文

心好难为弟,身危活得民

宋 · 陈著
雍容存器局,沈细入经纶。
心好难为弟,身危活得民
馀生盟蕙帐,急召应蒲轮。
松下旧游处,为谁芳草新。

注释

雍容:优雅的仪态。
存器局:深思熟虑的国家大计。
沈细:深思熟虑。
经纶:治理国家的大事。
心好:内心善良。
难为弟:难以做小弟。
身危:身处危险。
活:救活。
得民:救百姓。
盟:结盟。
蕙帐:贤良女子。
急召:紧急召唤。
蒲轮:古代迎接贤者的车。
松下:松树下。
旧游处:旧日游历之地。
为谁:为了谁。
芳草新:青草新绿。

翻译

他的举止优雅,深思熟虑如同国家大计。
他内心善良,却难以做小弟,身处险境仍愿救百姓于水火。
余生只想与贤良女子共结同心,紧急召唤也会欣然前往。
在那松树下的旧日游历之地,如今青草茂盛,却是为谁而新绿?

鉴赏

这首诗是宋代诗人陈著所作的挽诗,悼念的是他的友人赵集贤。诗中表达了对赵集贤深沉内敛的性格和卓越才能的赞赏,称他既有器局又能深入思考治国之道。诗人感慨赵集贤虽然身处险境仍一心为民,即使在余生中也坚守着为百姓服务的承诺。最后,诗人回忆起与赵集贤在松下旧游之地的友情,感叹那里曾经的芳草如今是否依旧,暗寓对故人的深深怀念。整首诗情感真挚,语言简洁,展现了对逝者的敬仰和哀思。