昨夜何人雪里归,岭头折得去年枝
出处:《和早春梅山》
宋 · 赵希逢
昨夜何人雪里归,岭头折得去年枝。
莫将寒暖分南北,直为春光剖破篱。
莫将寒暖分南北,直为春光剖破篱。
拼音版原文
注释
何人:谁。雪里:在雪中。
归:归来。
岭头:山岭之上。
折得:折下。
去年枝:去年的树枝。
翻译
昨晚是谁在雪中归来,在山岭上折下了去年的枝条。
鉴赏
这首诗描绘了一幅冬末春初的景象。首句"昨夜何人雪里归"以问句起笔,引发读者想象,似乎有人在寒冷的雪夜归来,手中还握着一枝梅花。这枝梅花可能是去年所折,经过冬季的严寒,如今在早春时节展现出坚韧的生命力。
次句"岭头折得去年枝"进一步说明了梅花的来历,它来自山岭之巅,历经风雪考验,更显得珍贵。诗人借此表达了对梅花不畏严寒、顽强生长的赞美。
后两句"莫将寒暖分南北,直为春光剖破篱"升华了主题,诗人劝诫人们不要过分区分地域的冷暖差异,因为无论何处,只要有春天的气息,梅花就会绽放,为人们带来生机与希望。这里的"春光剖破篱"象征着梅花的力量足以突破冬天的束缚,预示着春天的到来。
整体来看,这首诗通过写早春梅花,寄寓了诗人对坚韧生命力的赞美,以及对春天即将到来的期待,语言简洁,意境深远。