凤鸟不受笯,麒麟宁受靽
出处:《刘彝秀才归江南》
宋 · 梅尧臣
凤鸟不受笯,麒麟宁受靽。
君思此二物,中夜忽兴叹。
况值南风来,袭兰归楚岸。
君思此二物,中夜忽兴叹。
况值南风来,袭兰归楚岸。
拼音版原文
注释
凤鸟:比喻有才能的人。笯:笼子,这里指束缚。
麒麟:古代传说中的瑞兽,象征祥瑞。
靽:羁绊,束缚。
思:思考,想念。
兴叹:感慨,叹息。
南风:温暖的春风。
袭兰:吹过兰花。
楚岸:楚国的岸边,这里可能代指远方或异乡。
翻译
凤凰不愿被囚禁在笼中,麒麟又岂能忍受束缚的羁绊。您想到这两样神兽,半夜里不由自主地发出叹息。
更何况正值南风吹拂,兰花的气息随风飘向楚国的岸边。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣所作的《刘彝秀才归江南》中的片段。诗中以凤凰和麒麟为象征,表达对刘彝秀才才华横溢却可能受到束缚的感慨。"凤鸟不受笯"比喻刘彝秀才的志向高远,不愿被世俗的限制所囚禁;"麒麟宁受靽"则暗示他虽身处困境,但仍有麒麟般的尊贵品质。诗人深夜感叹,又借"况值南风来,袭兰归楚岸"描绘秀才如兰花般清香,即将远离尘嚣,回归江南故土。整体上,这首诗寓言深刻,寄寓了对人才自由发展的期盼与祝福。