长安不可见,喜见长安日
出处:《忆长安曲二章寄庞㴶 其一》
唐 · 岑参
东望望长安,正值日初出。
长安不可见,喜见长安日。
长安不可见,喜见长安日。
注释
东望:向东眺望。望长安:眺望长安城,长安为古代中国的都城,常代指朝廷或国家。
正值:正是,在…的时候。
日初出:太阳刚刚升起。
长安不可见:无法直接看到长安城(可能因距离遥远或障碍物遮挡)。
喜见:高兴地见到。
长安日:照耀长安的阳光,也隐含对长安城的向往之情。
翻译
向东遥望那长安城,正值太阳刚刚升起。虽然长安城本身看不见,但喜悦于看见照耀长安的日光。
鉴赏
在这首诗中,岑参以独特的视角表达了对长安(今陕西西安)的深情。诗人并没有直接描绘长安的繁华景象,而是通过“东望”这一动作,传递了一种遥远的眷恋之情。"正值日初出"四字,设定了一个清晨的场景,太阳刚刚升起,光线柔和,气氛宁静。
"长安不可见,喜见长安日"则是诗人内心活动的展现。他虽然无法目睹长安城,但通过那初升的太阳,可以感受到长安所在方向的存在。这里的“长安日”不仅是自然景观,更承载着对都城文化、历史和情感的联想。这两句诗表达了一种超越时空的思念之美。
岑参以简洁明快的笔法,捕捉了一个简单而深邃的画面,同时也展现了诗人在异乡对故土浓郁的情感。通过这样的描写,读者不难感受到诗人内心的孤独与向往,以及他对于长安这座城市无尽的思念。