我年甫三十,出身事明主
出处:《杂感五首以不爱入州府为韵 其五》
宋 · 陆游
我年甫三十,出身事明主。
狂愚斥不用,晚辟征西府。
蹭蹬过锦城,邂逅客严武。
十年醉郫筒,阳狂颇自许。
青城访隐翁,西市买幽圃。
如何复不遂,归听镜湖雨。
结庐三间茅,泛宅一枝橹。
天真傥可全,吾其老烟浦。
狂愚斥不用,晚辟征西府。
蹭蹬过锦城,邂逅客严武。
十年醉郫筒,阳狂颇自许。
青城访隐翁,西市买幽圃。
如何复不遂,归听镜湖雨。
结庐三间茅,泛宅一枝橹。
天真傥可全,吾其老烟浦。
翻译
我年纪刚满三十,侍奉英明的君主。因狂妄无知被贬不用,晚年才被征召到征西府任职。
在成都的经历坎坷,偶然遇见了将军严武。
我在那里醉生梦死十年,自认为行为放纵。
去青城山拜访隐士,又在西市购置了一处僻静的园子。
为何不能如愿实现愿望,只能回家倾听镜湖的雨声。
我在湖边盖了三间茅屋,泛舟湖上靠一支桨划行。
如果能保全天真本性,我就在这烟波江边终老。
注释
甫:刚刚。事:侍奉。
狂愚:狂妄无知。
斥不用:被贬斥不用。
晚辟:晚年被征召。
征西府:征西军事机构。
蹭蹬:困顿不得志。
锦城:成都。
邂逅:偶然相遇。
严武:历史人物,蜀汉将领。
郫筒:四川特产酒。
阳狂:表面上的狂放。
青城:青城山。
隐翁:隐居的老者。
西市:西门外市场。
幽圃:幽静的园子。
如何:为何。
遂:实现。
归听:回家倾听。
镜湖:虚构的湖泊,象征宁静生活。
结庐:建造房屋。
三间茅:三间茅草屋。
泛宅:泛舟居住。
一枝橹:一只桨。
天真:纯真本性。
全:保全。
吾其:我将。
老烟浦:在烟波江边老去。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《杂感五首以不爱入州府为韵(其五)》。诗中,作者自述三十岁出仕,起初侍奉明主,但因性情狂愚被贬不用,后来在晚年才得到征西府的任命。他在成都的经历坎坷,与严武相遇并度过十年,其间沉溺于饮酒,自认为有些放纵。他曾去青城山拜访隐士,也在西市购置了一处幽静的园地。
然而,诗中流露出未能如愿实现理想,最终选择归隐江湖的愿望。他想象在镜湖边建起茅屋,泛舟湖上,希望能保全天真之性,终老于烟水之间。整首诗表达了诗人对仕途挫折后的淡泊和对隐逸生活的向往。