闻君亦同病,终夜远相悲
出处:《初寒夜寄卢子蒙》
唐 · 元稹
月是阴秋镜,寒为寂寞资。
轻寒酒醒后,斜月枕前时。
倚壁思闲事,回灯检旧诗。
闻君亦同病,终夜远相悲。
轻寒酒醒后,斜月枕前时。
倚壁思闲事,回灯检旧诗。
闻君亦同病,终夜远相悲。
拼音版原文
注释
月:月亮。阴秋镜:形容秋夜的月亮清澈明亮,如镜一般。
寒:寒冷,这里也指心灵上的孤寂。
寂寞资:孤独的陪伴或原因。
轻寒:轻微的寒意。
酒醒后:酒醉之后清醒的时刻。
斜月:倾斜的月亮,通常指夜晚将尽时的月亮。
枕前时:睡前的时光。
倚壁:靠着墙壁。
思闲事:回想一些悠闲的、无关紧要的事情。
回灯:转身点亮灯火,也可能指调整灯光的方向。
检旧诗:翻看、回顾以前写的诗歌。
闻君:听说你。
亦同病:也遭遇相同的不幸或心境。
终夜:整晚。
远相悲:在远方彼此为对方感到悲伤。
翻译
月亮如同映照秋夜的明镜,清冷成为了孤独的伴侣。微寒中酒意消退之后,在斜月照耀的枕边时刻。
靠在墙边思考着悠闲的往事,转身点亮灯火翻阅从前的诗篇。
听说你也同样遭遇不顺,整夜我远远地与你共同悲伤。
鉴赏
这首诗描绘了一个清冷的秋夜场景,诗人借月亮比喻心中的寂寞与寒凉。开篇“月是阴秋镜”,月亮如同一面清冷的镜子,映射出秋夜的宁静与孤独。"寒为寂寞资"则进一步表达了这种感觉,如同寒气渗透心扉。
接着,“轻寒酒醒后,斜月枕前时”,诗人在酒醒后的清晨,面对着倾斜的月亮,感到了一丝凉意,这种凉意不仅是身体上的,也是心灵上的寂寞。"倚壁思闲事,回灯检旧诗"表达了诗人在夜深人静时,依靠墙壁沉思往事,同时翻阅旧诗,以此来慰藉自己的寂寞心情。
最后两句,“闻君亦同病,终夜远相悲”则表达了对远方友人的关切。诗人得知朋友也遭受着相同的痛苦和寂寞,便在整个夜晚里,通过思想与之交流,共同感受这种隔遥的悲伤。
整首诗语言平实,但情感深沉,通过对月亮、寒冷等自然景象的描写,传达了诗人内心的孤独和对远方友人的思念。诗中的意境淡远,充满了唐代文人特有的婉约与忧郁。