可怜此地无车马,扫地为渠持一觞
出处:《野菊二首 其一》
宋 · 史铸
熠熠溪边野菊黄,风前花气触人香。
可怜此地无车马,扫地为渠持一觞。
可怜此地无车马,扫地为渠持一觞。
注释
熠熠:形容光彩鲜明的样子。野菊:野生的菊花。
黄:黄色。
风前:在风中。
花气:花香。
触人香:香气袭人。
可怜:可惜。
无:没有。
车马:车辆和马匹,代指贵客或热闹景象。
扫地:打扫地面。
为渠:为了它,此处指溪流。
持:拿着。
一觞:一杯酒。
翻译
溪边野菊花儿黄得发亮,清风吹过,花香扑鼻。可惜这里没有车马喧嚣,只好打扫地面,就着溪流,独自举杯畅饮。
鉴赏
诗人以独特的视角捕捉了溪边野菊的景象,熠熠黄花在微风中散发着清香。"可怜此地无车马"表达了一种偏远与宁静,而"扫地为渠持一觞"则展示了诗人对这份孤寂生活的一种适应和享受。这不仅是对自然美景的描绘,也反映出诗人内心的平和与满足。