笑谈卿宛在,辛苦梦难传
出处:《泊太湖寄内》
宋 · 顾禧
草草出门去,孤帆落暮烟。
笑谈卿宛在,辛苦梦难传。
雨礴蛟龙窟,云乘橘柚边。
从来轻远别,此夕倍凄然。
笑谈卿宛在,辛苦梦难传。
雨礴蛟龙窟,云乘橘柚边。
从来轻远别,此夕倍凄然。
拼音版原文
注释
草草:匆忙。出门:离开住所。
孤帆:独自一叶小船。
暮烟:傍晚的炊烟或雾气。
笑谈:轻松的交谈。
卿:你(古代对对方的尊称)。
宛在:仿佛在眼前。
雨礴:大雨倾盆。
蛟龙窟:蛟龙的巢穴,比喻深邃的地方。
云乘:在云中骑行或想象中的飞翔。
橘柚边:橘柚树生长的地方,象征远方。
从来:一直。
轻远别:轻易对待离别。
倍凄然:更加感到悲伤。
翻译
匆匆忙忙出门去,孤舟消失在傍晚的烟雾中。笑着谈起你仿佛还在,但辛苦的梦境难以传达给你。
雨水猛烈地冲击蛟龙的洞穴,我在云端遥望橘柚生长的地方。
我向来轻易对待离别,但今夜的分离格外让人心酸。
鉴赏
这首诗是宋代诗人顾禧的《泊太湖寄内》,表达了诗人匆匆出行,心中思念着远方的妻子,虽然能通过笑谈相慰,但梦境中的辛苦难以传达。他想象着雨中蛟龙出没的太湖和云间橘柚,透露出对妻子深深的牵挂。诗人一向不轻易离别,而今夜晚的离别更显得凄凉。整首诗情感真挚,语言朴素,描绘了诗人旅途中的孤独与思念之情。