倒囊烦厚载,归遣北人尝
出处:《都中留随州李判官》
宋 · 刘过
幸自东南好,西归未可忙。
茶添橄榄味,酒借蛤蜊香。
绝品宜春醉,新烹趁日长。
倒囊烦厚载,归遣北人尝。
茶添橄榄味,酒借蛤蜊香。
绝品宜春醉,新烹趁日长。
倒囊烦厚载,归遣北人尝。
拼音版原文
注释
幸:庆幸。自:自己。
东南:东南地区。
好:美好。
归:归乡。
未可:不必。
忙:急忙。
茶:茶水。
添:添加。
橄榄味:橄榄的风味。
酒:酒。
借:借助。
蛤蜊香:蛤蜊的香气。
绝品:极好的东西。
宜:适宜。
春醉:春天的醉意。
新烹:新煮。
趁:趁着。
日长:白天时间长。
倒囊:掏空口袋。
烦:嫌麻烦。
厚载:满载。
遣:赠送。
北人:北方的人。
尝:品尝。
翻译
庆幸自己身处东南佳境,暂时不必急于西归。品茶时添加了橄榄的风味,饮酒则带有蛤蜊的香气。
最好的享受莫过于在春天醉一场,趁着白天时间慢慢品味。
满载而归,连钱包都装得满满的,只为让北方的朋友也能尝到这些美味。
鉴赏
此诗描绘了一种悠闲自得的生活状态和对美好事物的享受。"幸自东南好,西归未可忙"表达了诗人对于目前所处环境的满意,以及暂时无需急于返回西方的豁达心态。
"茶添橄榄味,酒借蛤蜊香"则是对生活中细节享受的一种描写。这里的“橄榄”和“蛤蜊”,可能指的是当时用来调味的食材或香料,诗人通过这些比喻,表达了对生活中小确幸的珍视。
"绝品宜春醉,新烹趁日长"进一步强化了这一点,诗人认为美好的东西最适合在春天享用,而“新烹”则是指刚刚烹饪出炉的食物,最适合在悠长的白昼中慢慢品味。
最后两句“倒囊烦厚载,归遣北人尝”则可能是在描绘一种宴宾客、共享美食的场景。"倒囊"指的是将酒水倾倒出来,而"归遣北人尝"则是说让那些来自北方的人也来品尝这份美味。
整首诗流露出一股闲适自在的情怀,诗人的生活观和享受哲学跃然纸上。