归卧西楼理故书,幅巾羽扇一癯儒
出处:《挽李梅边 其二》
宋 · 赵必?
归卧西楼理故书,幅巾羽扇一癯儒。
家庭师友尊明道,古史文章逼老苏。
蓬鬓蚤因时事白,荷衣不受劫尘污。
呜呼天不遗耆老,雨泪如倾一束刍。
家庭师友尊明道,古史文章逼老苏。
蓬鬓蚤因时事白,荷衣不受劫尘污。
呜呼天不遗耆老,雨泪如倾一束刍。
注释
归卧:退隐居住。故书:旧书,指古典文献。
幅巾:古代男子的一种头巾。
羽扇:羽毛装饰的扇子,象征文士风度。
癯儒:瘦弱的儒者。
家庭师友:家中的老师和朋友。
尊明道:尊重并实践光明的道德。
逼:逼近,模仿。
老苏:指宋代文学家苏轼。
蓬鬓:蓬乱的头发,形容头发散乱。
蚤:同‘早’,早年。
劫尘:战乱或社会动荡中的尘埃。
耆老:年长的人。
雨泪:泪水如雨。
一束刍:一束干草,比喻微薄的收入或生活。
翻译
我回到西楼整理旧书,头戴幅巾手持羽扇的瘦弱书生。在家中师长朋友尊敬真理,我的文章模仿古人的风格接近苏轼。
因为时局动荡,我过早地白了头发,但我清高如荷,不沾染世俗的尘埃。
哎,苍天啊,为何不让我这样的老人安度晚年,只留下泪水如雨,如同倾倒一束干草般悲凉。
鉴赏
这首诗是宋代诗人赵必?所作的《挽李梅边(其二)》。诗中,诗人描绘了自己在西楼静心阅读旧书的情景,形象地刻画了一个清瘦的儒者形象,他以幅巾和羽扇为伴,沉浸在学术研究中。他尊重家庭中的师友,追求明道,对古史文章的研究深入,甚至能与老苏(苏轼)相提并论。
诗中提到,由于时代的动荡,诗人的头发早早地因为忧国忧民而变白,但他像荷叶般洁净,不受世俗尘埃的污染。最后,诗人发出感慨,感叹苍天不保佑年长之人,使得他在哀悼李梅边的同时,自己的心中充满了悲痛,泪水如同倾泻的草料一般,表达了深深的哀思和无奈。整首诗情感深沉,语言朴素,展现了诗人对故友的怀念以及对世事变迁的感慨。