二君气概继雷陈,九日哦诗妙入神
出处:《次韵学士重阳雪中见招不赴前后十六首 其三》
宋 · 洪皓
二君气概继雷陈,九日哦诗妙入神。
季友凌霄方草赋,孟公惊坐正延宾。
难陪凤岭登高宴,且放牛山出涕辛。
独卧荐蒙思橘赠,数篇潜发洞庭春。
季友凌霄方草赋,孟公惊坐正延宾。
难陪凤岭登高宴,且放牛山出涕辛。
独卧荐蒙思橘赠,数篇潜发洞庭春。
翻译
两位君子的气魄如同雷陈般威猛,九月九日吟诗技艺精妙入神。季友正在撰写凌云壮志的诗赋,孟公惊讶中迎接宾客。
难以一同参加凤岭的登高宴会,暂且在牛山感叹悲伤。
独自躺卧怀念橘子的馈赠,几篇文章暗含着洞庭春色的灵感。
注释
气概:气魄。继雷陈:如同雷陈般威猛。
九日:九月九日。
哦诗:吟诗。
妙入神:技艺精妙入神。
季友:诗人名。
凌霄:凌云壮志。
草赋:撰写诗赋。
孟公:另一诗人名。
惊坐:惊讶中。
延宾:迎接宾客。
凤岭:名胜地。
登高宴:登高聚会。
牛山:典故中的悲伤之地。
涕辛:感叹悲伤。
荐蒙:怀念。
思橘赠:橘子的馈赠。
潜发:暗含。
洞庭春:洞庭湖的春天。
鉴赏
这首诗是宋代诗人洪皓的作品,题为《次韵学士重阳雪中见招不赴前后十六首(其三)》。诗中,诗人赞美两位朋友气概非凡,犹如古代豪杰雷陈,他们在重阳节吟诗作赋,技艺高超,令人惊叹。诗人提到季友在写凌霄的诗篇,而孟公则因宾客之事而惊讶。诗人表达自己无法参加凤岭的登高宴会,只能在牛山独自感伤,但心中仍感激学士的橘子馈赠,那些诗篇如同洞庭湖春天般蕴含深情。整体上,这首诗展现了诗人对友情的珍视和对才华横溢的朋友的敬佩之情,以及个人在特定情境下的感慨。