小国学网>诗词大全>诗句大全>壮不如人老更迟,可怜赤□□宗余全文

壮不如人老更迟,可怜赤□□宗余

壮不如人老更迟,可怜赤□□宗余
乡微肤使贤方伯,谁激西江活鲋鱼。

注释

壮不如人:身体强壮的人。
老更迟:衰老得晚。
可怜:可怜的。
赤□□宗余:赤手空拳的我。
乡微:家乡势力微弱。
肤使:依靠。
贤方伯:有德行的地方长官。
谁激:谁能激发。
西江:西江水。
活鲋鱼:救活一条濒死的鱼。

翻译

身体强壮的人反而衰老得晚,我这可怜之人更是如此。
家乡势力微弱,只能依靠有德行的地方长官,但谁能激发起西江的活力,像救活一条濒死的鱼呢?

鉴赏

这首诗是宋代学者陈傅良所作,题为《丁端叔和九日诗至用韵奉谢恤邻之义且申前请(其一)》。诗中表达了诗人壮志未酬、年事已高之感,自嘲不如他人年轻,感叹自己在仕途上地位不高,只能担任微小的职务。同时,诗人对友人丁端叔在重阳节之际表达的关怀和帮助表示感谢,并希望得到进一步的支持,如同西江之水激荡起生命的活力,让困顿之人得以复苏。整首诗情感真挚,寓含深沉的人生感慨和对友情的珍视。