旦登西北楼,楼峻石墉厚
出处:《登东阳沈隐侯八咏楼》
唐 · 崔融
旦登西北楼,楼峻石墉厚。
宛生长定□,俯压三江口。
排阶衔鸟衡,交疏过牛斗。
左右会稽镇,出入具区薮。
越岩森其前,浙江漫其后。
此地实东阳,由来山水乡。
隐侯有遗咏,落简尚馀芳。
具物昔未改,斯人今已亡。
粤余忝藩左,束发事文场。
怅不见夫子,神期遥相望。
宛生长定□,俯压三江口。
排阶衔鸟衡,交疏过牛斗。
左右会稽镇,出入具区薮。
越岩森其前,浙江漫其后。
此地实东阳,由来山水乡。
隐侯有遗咏,落简尚馀芳。
具物昔未改,斯人今已亡。
粤余忝藩左,束发事文场。
怅不见夫子,神期遥相望。
拼音版原文
注释
旦:早晨。峻:高峻。
石墉:石砌的城墙。
定□:安定区域。
会稽:古代地名,今浙江绍兴一带。
具区:太湖的古称。
越岩:越地的山岩。
浙江:古称钱塘江。
东阳:古代地名,今浙江金华一带。
束发:指青少年时期。
文场:文人的圈子或文学领域。
夫子:对学者或老师的尊称。
神期:精神上的期待或遥想。
翻译
早晨登上西北楼,楼高石墙坚固。这里长久安定,俯瞰三江交汇之处。
阶梯排列如鸟衡交错,间距疏阔过牛斗星区。
左右两侧有会稽山镇守,进出皆经具区泽地。
越地山岩耸立前方,钱塘江水浩渺在后。
此地实为东阳,自古以来就是山水之乡。
隐侯曾留下诗篇,简册中仍有其芬芳。
昔日万物依旧,但诗人已逝去。
我有幸在此地做官,自少年起就投身文坛。
遗憾未能再见先生,只能神魂相望于远方。
鉴赏
这首诗描绘了诗人登上一座位于西北的高大楼阁,鸟语交织,楼台接连,气势磅礴。从高处俯瞰,可以看到长江、黄河、淮河三江之口的壮观景象。楼前有岩石林立,楼后则是浙江河流蜿蜒曲折。这是一个山水相依的美丽乡村,也是历史上隐侯曾经留下诗篇的地方。诗中提到“具物昔未改,斯人今已亡”,表达了诗人对于过去时光和人物的怀念之情。最后,诗人表露出对夫子的思念之情,以及自己仍旧保持着文墨不渝的承诺。
这首诗通过对自然景观的细腻描写,展现了诗人的情感世界和历史的厚重感,同时也反映出诗人对于传统文化的尊崇与怀念。