小国学网>诗词大全>诗句大全>红云照水春将暮,皓月盈盈院落深全文

红云照水春将暮,皓月盈盈院落深

出处:《挽潘孺人 其二
宋 · 黄干
红云照水春将暮,皓月盈盈院落深
正是佳人行乐地,翻令公子独伤心。
床头琴瑟空长在,眼底音容无处寻。
寒食纸钱飞满野,一声薤露涕沾襟。

注释

红云:晚霞。
照水:映照水面。
春将暮:春天快要结束。
皓月:明亮的月亮。
盈盈:圆满的样子。
院落深:庭院深深。
佳人:美女。
行乐地:游玩的好地方。
翻令:反而让。
公子:古代对年轻男子的尊称。
独伤心:独自伤心。
床头琴瑟:床头摆放的乐器。
空长在:空自存在。
眼底音容:眼前的声音和容貌。
无处寻:再也找不到。
寒食:中国传统节日,清明前一天。
纸钱:祭祀时烧的纸币。
飞满野:漫天飞舞。
一声薤露:古曲名,常用于哀悼。
涕沾襟:眼泪沾湿了衣襟。

翻译

红云映照水面春色将尽,明亮的月亮照亮深深的庭院。
这正是美人游乐的好时光,却让公子独自感到悲伤。
床头的琴瑟依然在,但眼前的人儿已无处寻觅。
寒食节的纸钱飘满野外,听到薤露的哀歌,泪水不禁沾湿衣襟。

鉴赏

这首诗描绘的是春天即将过去,红云映照水面的凄美景象,皓月明亮却照见庭院深深,显得孤寂。诗人感叹这里本是美人游乐的好地方,如今却让公子独自伤感。床头的琴瑟虽在,但所爱之人已不在,眼前只剩回忆,音容笑貌无从寻觅。清明时节,纸钱纷飞野外,哀思如薤露般涌上心头,不禁泪湿衣襟。整体情感深沉,表达了对亡者的怀念和失去的悲痛。黄干以细腻的笔触,勾勒出一幅深情而哀婉的画面。