迹似萍随水,情同鹤在田
出处:《涂中感怀》
唐 · 朱庆馀
世上名利牵,涂中意惨然。
到家能几日,为客便经年。
迹似萍随水,情同鹤在田。
何当功业遂,归路下遥天。
到家能几日,为客便经年。
迹似萍随水,情同鹤在田。
何当功业遂,归路下遥天。
注释
名利:指名声和利益。牵:束缚、牵扯。
涂中:世俗、尘世。
惨然:悲伤、凄凉。
到家:回到家中。
能几日:能有多少日子。
为客:出门在外。
经年:相当于一整年。
迹似萍:人的足迹像浮萍。
随水:随波逐流。
情同鹤:情感深沉如鹤。
在田:在田野。
何当:何时。
功业遂:实现功业。
归路:归途。
遥天:遥远的天边。
翻译
世间名利如绳索般牵绊,尘世纷扰让人内心悲凉。回到家中又能有多少日子,出门在外却仿佛已过了一整年。
人的足迹如同浮萍随水流,情感深沉如鹤在田野间。
何时才能实现心中的功业,踏上归途,直入那遥远的天边。
鉴赏
这首诗表达了诗人对世间名利纷争的忧虑和不满,以及对远离家乡、漂泊他乡的客居生活的无奈。"涂中意惨然"描绘了一种悲凉的心境,"到家能几日,为客便经年"则透露了诗人对于归家的渴望和对时间流逝的感慨。
"迹似萍随水,情同鹤在田"用鲜明的比喻表达了诗人漂泊无定的生活状态和内心深处的孤独与哀伤。最后两句"何当功业遂,归路下遥天"则展现了诗人对未来成功之后能够回归家乡的美好憧憬,以及对于归途的渴望。
整首诗语言质朴,情感真挚,通过对比和反复强化了诗人内心的矛盾与冲突,同时也表现出了诗人坚韧不拔、对未来充满期待的精神态度。