曩谁筑孤亭,胜日有感遇
出处:《次韵吴可权题馀干县白云亭》
宋 · 黄庭坚
曩谁筑孤亭,胜日有感遇。
永怀刘随州,因榜白云句。
遗老不能谈,岁月忽成屡。
绿阴斤斧尽,华屋风雨仆。
吴侯七闽英,宰县有真趣。
弦歌解民愠,根节去吏蠹。
材收佛宫馀,工有子来助。
厦成燕雀贺,水满凫雁翥。
四海名士来,一笑佳客聚。
云兴碧山留,云散清江去。
斯须成苍狗,皆道不如故。
至人观万物,谁有安立处。
寄语吴令君,但遣糟床注。
永怀刘随州,因榜白云句。
遗老不能谈,岁月忽成屡。
绿阴斤斧尽,华屋风雨仆。
吴侯七闽英,宰县有真趣。
弦歌解民愠,根节去吏蠹。
材收佛宫馀,工有子来助。
厦成燕雀贺,水满凫雁翥。
四海名士来,一笑佳客聚。
云兴碧山留,云散清江去。
斯须成苍狗,皆道不如故。
至人观万物,谁有安立处。
寄语吴令君,但遣糟床注。
注释
曩:从前。筑:建造。
孤亭:孤独的亭子。
胜日:美好的日子。
刘随州:历史上的某位刘姓官员。
榜:题写。
遗老:年迈的人。
屡:频繁。
绿阴:绿树。
斤斧:斧头,代指砍伐。
华屋:华丽的房屋。
仆:倒塌。
吴侯:对地方长官的尊称。
真趣:真情实趣。
弦歌:音乐和诗歌。
愠:不满。
吏蠹:官场腐败的人。
材收:收集木材。
厦成:大厦建成。
燕雀:小鸟。
凫雁:野鸭。
翥:飞翔。
一笑佳客聚:欢聚一堂的笑声。
云兴:云气升腾。
清江去:清江水流走。
斯须:转眼间。
苍狗:比喻变化无常的事物。
至人:最高境界的人。
安立处:立足之地。
吴令君:吴地的县令。
糟床注:享受生活中的小乐趣。
翻译
从前谁在此建起孤独的亭子,美好的日子触发了感慨。永远怀念刘随州,因此题写‘白云’诗句以表敬意。
年迈的人已无法畅谈,时光匆匆如梭。
绿树被砍伐殆尽,华丽的房屋也经受风雨摧残。
吴侯是福建的杰出人物,治理县务充满真情实趣。
他用音乐和诗歌缓解百姓的不满,清除官场腐败。
木材来自佛寺的剩余,工匠们得到子嗣的帮助。
大厦落成,引来燕雀欢庆,水面满溢,野鸭高飞。
各地名士纷至沓来,大家欢聚一堂。
白云在青山间聚散,清江水悠悠而去。
转眼间人事如过眼云烟,人们都说还是旧时好。
至人看待万物,何处能寻得永恒的立足之地。
我告诉吴令君,只需享受生活的点滴乐趣。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《次韵吴可权题馀干县白云亭》。诗中,诗人回忆起往昔谁人在那孤亭上建亭,感叹在美好的日子中有所感触。他怀念着刘随州,将白云亭的名字赋予了深远的意义。诗人感慨岁月匆匆,亭子周围原本繁茂的绿荫被砍伐殆尽,华丽的房屋也经受了风雨的摧残。
接着,诗人赞美吴侯,他是闽地的杰出人物,治理县政富有真趣,既能以音乐和教化缓解百姓疾苦,又能清除官场腐败。吴侯利用佛宫剩余的木材建造亭子,得到子嗣的协助,工程得以完成。亭子落成后,引来燕雀欢庆,水满则鸟儿翩翩起舞。四方名士聚集一堂,共享欢乐。
然而,诗人认为白云亭虽美,但转瞬即逝,如同变幻无常的云彩,人们还是怀念过去的时光。他以哲人的视角提醒吴侯,世间万物皆无常,人应超脱看待。最后,诗人以酒祝愿吴侯,希望他能享受生活的乐趣。
整首诗情感深沉,既有对历史的追忆,又有对当下人事的描绘,展现了诗人对人世沧桑的感慨和对友人的诚挚祝福。