小国学网>诗词大全>诗句大全>才从真州返,复向宛陵游全文

才从真州返,复向宛陵游

清 · 吴敬梓
馀日霜霰零,猎叶声颾飕。
才从真州返,复向宛陵游
君唱幽兰曲,送我赴轻邮。
篷窗窥天缥,江水真安流。
雪霁艳朱炎,相思登北楼。

注释

馀日:剩余的日子。
霜霰:霜雪。
零:落下。
猎叶:吹动的落叶。
颾飕:形容风声。
真州:古代地名,今江苏仪征一带。
返:返回。
宛陵:古代地名,今安徽宣城一带。
游:游览。
幽兰曲:深沉的兰花主题歌曲。
轻邮:轻松愉快的旅程。
篷窗:船舱或马车的窗户。
缥:形容天空的色彩。
安流:平静地流淌。
霁:雨雪停止,天晴。
艳朱炎:明媚的阳光。
北楼:北方的高楼。

翻译

剩下的日子中,霜雪纷飞,落叶被风吹得沙沙作响。
刚从真州归来,又要前往宛陵游玩。
你唱着幽深的兰花曲,为我送上轻松的旅程。
在篷窗中仰望天空,江水清澈地流淌。
雪后天晴,阳光明媚,我们相约登上北楼思念彼此。

鉴赏

这首诗描绘了一个冬日的景象,霜雪纷飞,树叶在寒风中沙沙作响。诗人刚从真州返回,又将向宛陵方向继续旅途。朋友为他唱着幽兰之曲,送别赴远行。此时,诗人透过篷窗凝望天际,只见江水平静流淌。在雪后初晴的艳阳下,诗人的思念如同炎热的火焰,在北楼上更加深沉。整首诗洋溢着淡淡的离愁和对远方的眷恋之情。

诗人运用了丰富的意象和细腻的情感表达,展现了一种超脱世俗、怀抱自然之美的高洁情操。语言简练而不失深情,颇有古典诗词中的清新脱俗之风。