若穷句法源流远,曾见梅山唱和诗
出处:《见梁检法书怀八绝句于广文尉曹处次韵 其六》
宋 · 赵蕃
辞好曾闻喻色丝,那知妙处本天姿。
若穷句法源流远,曾见梅山唱和诗。
若穷句法源流远,曾见梅山唱和诗。
注释
辞:比喻。好:优美。
曾:曾经。
闻:听说。
喻:比喻。
色:色彩。
丝:丝线。
那:哪。
知:知道。
妙:奇妙。
处:地方。
本:本来。
天:天然。
姿:资质。
若:如果。
穷:穷尽。
句法:诗的结构或规则。
源流:根源和传承。
远:深远。
曾:曾经。
见:见到。
梅山:可能指诗人或诗集名,也可能指某地有才华的诗人。
唱和:互相唱和,即诗词酬答。
诗:诗歌。
翻译
曾经听说诗歌之美比作色彩斑斓的丝线却不知其真正的美妙源自于天赋
鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《见梁检法书怀八绝句于广文尉曹处次韵(其六)》。诗中,诗人以“辞好曾闻喻色丝”起笔,将文学之美比作丝绸般细腻与华美,暗示了梁检法的文辞出众。接着,诗人赞叹“那知妙处本天姿”,强调真正的艺术魅力源自个人天赋,而非仅靠技巧雕琢。
“若穷句法源流远”进一步探讨了文学创作的根源和传承,指出深入研究语言结构和传统可以追溯到遥远的源头,如梅山的唱和诗,可能指的是某个著名的文学流派或诗人群体。通过提及梅山,诗人表达了对梁检法深厚文学底蕴的敬佩,并借机展开对话和交流。
整体来看,这首诗既赞美了梁检法的才华,也体现了对文学传统的尊重和对交流的期待,是一首富有哲理的诗论之作。