小国学网>诗词大全>诗句大全>问我自行何所去,告以吴门当小住全文

问我自行何所去,告以吴门当小住

出处:《戏呈喻叔奇丈
宋 · 赵蕃
平生喻工部,许我诗盟与。
迩来每见每匆匆,倚赖深春间归路。
问我自行何所去,告以吴门当小住
问公公有故人否,为我略营薪水助。
欣然惠我书一纸,为我殷勤谈所以。
我云素书难送汝,并复因之陈骪骳。
公言于我则厚矣,枫落吴江自为累。
幸逃乌有一先生,犹胜东城老居士。

拼音版原文

píngshēnggōngshīméng

ěrláiměijiànměicōngcōnglàishēnchūnjiānguī

wènxíngsuǒgàoméndāngxiǎozhù

wèngōnggōngyǒurénfǒuwèilüèyíngxīnshuǐzhù

xīnránhuìshūzhǐwèiyīnqíntánsuǒ

yúnshūnánsòngbìngyīnzhīchénwěibèi

gōngyánhòufēngluòjiāngwèilèi

xìngtáoyǒuxiānshēngyóushèngdōngchénglǎoshì

注释

工部:指杜甫曾任工部员外郎。
诗盟:结诗社的约定。
迩来:近来。
归路:回家的路。
吴门:苏州的别称。
小住:暂时居住。
故人:老朋友。
薪水:生活所需。
书一纸:一封信。
殷勤:热情。
素书:普通信件。
陈骪骳:坦诚相告。
厚矣:非常慷慨。
枫落吴江:吴江的秋天景象。
东城老居士:京城里的老隐士。

翻译

我一生都以杜甫为榜样,愿意与你结诗社之约。
近来每次相见都匆匆忙忙,只能期待在春天深处回家的路。
你问我将要去哪里,我回答说会在苏州暂住。
你问公公那里是否有旧友,能否帮我找些生活资助。
他高兴地寄给我一封信,详细讲述他的想法。
我说白纸信难以送达,借此机会也向你倾诉心事。
他说对我已经很慷慨了,但吴江的秋风落叶让他感伤。
我很庆幸能逃离那个无名先生,胜过京城的老居士。

鉴赏

这首诗是宋代诗人赵蕃写给他的朋友喻叔奇的一首戏言诗。诗中,赵蕃自比为杜甫(工部),表达了对喻叔奇深厚的信任和友情。他告诉喻叔奇,自己即将到苏州(吴门)暂住,询问是否有旧友可以提供一些帮助,比如生活所需。喻叔奇热情回应,不仅寄信详谈,还表示愿意给予物质支持。然而,赵蕃提到书信难以送达,且自己有诸多困顿之事,但仍感激喻叔奇的深情厚意。最后,赵蕃庆幸能逃离困境,认为与喻叔奇的友情胜过其他人的交往,尤其是那些不如意的老朋友。整首诗情感真挚,语言质朴,体现了诗人与友人之间的亲密关系。