高斋新境断纤尘,曲圃芳畦豫记春
出处:《次韵和运使王密学新葺西亭移花之作》
宋 · 宋庠
高斋新境断纤尘,曲圃芳畦豫记春。
今日且资移树法,明年应作看花人。
今日且资移树法,明年应作看花人。
拼音版原文
注释
高斋:书房。新境:新的环境。
断:断绝,没有。
纤尘:极微小的灰尘。
曲圃:弯曲的园圃。
芳畦:种植花草的田地。
豫:预先,预先安排。
记春:记录春天的信息。
今日:今天。
且:暂且。
资:借助,利用。
移树法:移植树木的方法。
明年:明年。
应:应当,预计。
作:成为。
看花人:赏花的人。
翻译
高高的书斋新环境清静无尘弯曲的园圃和整齐的菜畦预示着春天的到来
鉴赏
这首诗描绘了一幅春日移植花木的景象,诗人通过对自然美景的细腻描写,表达了自己对新生活、新环境的美好期待。
“高斋新境断纤尘”中的“高斋”,可理解为诗人居住的地方,这里用来指代诗人的书房或居所。新境,即新的居处;断纤尘,则是说这处环境干净,远离尘世的喧嚣。
“曲圃芳畦豫记春”中,“曲圃”,即园圃,是指园林中的花圃之类,意指诗人所在的园宅内种植有序、布局曲折的美丽花木。芳畦,即是充满香气的小道或小径;豫记春,则是对春天美好时光的回忆和期待。
“今日且资移树法”表达了诗人当下的行为,正在学习如何移植树木的技艺。移树法,是指古代园林中常见的一种移植大树的技术,以保持其生长状态。
“明年应作看花人”则展望到了未来的景象,即在来年的春天,自己将成为观赏这些移植后繁盛的花朵的人。这不仅是对自然美景的期待,也反映了诗人对于生活美好预期的心境。
整首诗通过对新居环境的描写,以及对园林管理技艺的学习和对未来春天美景的向往,展现了诗人积极向上的情感态度。