小国学网>诗词大全>诗句大全>越客南来誇桂麖,良工用意巧缝成全文

越客南来誇桂麖,良工用意巧缝成

出处:《薛侍御处乞靴
唐 · 李群玉
越客南来誇桂麖,良工用意巧缝成
看时共说茱萸皱,著处嫌无鸲鹆鸣。
百里奚身悲甚似,五羊皮价敢全轻。
日于文苑陪高步,赢得芳尘接武名。

拼音版原文

yuènánláikuāguìjīngliánggōngyòngqiǎofèngchéng
kànshígòngshuōzhūzhòu

zhùchùxiánmíng
bǎishēnbēishènyángjiàgǎnquánqīng

wényuànpéigāoyíngfāngchénjiēmíng

注释

越客:南方来的游客。
南来:从南方来。
誇:夸赞。
桂麖:一种珍贵的皮毛材料。
良工:技艺精湛的工匠。
缝成:缝制完成。
茱萸:一种植物,有皱纹状的纹理。
皱:有皱纹的。
著处:观赏之处。
鸲鹆:八哥鸟。
鸣:鸣叫。
百里奚:春秋时期贤臣,以贫困著称。
身悲:遭遇不幸。
五羊皮:象征珍贵的物品。
价:价格。
全轻:完全不轻视。
文苑:文人聚集的地方。
高步:高尚的步履,指杰出人物。
接武名:接近名流的声誉。

翻译

南方来的游客夸赞桂麖的精美,技艺精湛的工匠用心缝制而成。
观赏时人们共同赞叹茱萸的纹理,遗憾的是缺少了八哥鸟的鸣叫之声。
百里奚的遭遇让人感到无比悲伤,就像那珍贵的五羊皮不敢轻易估价。
在文人墨客的圈子中,我每日陪伴大家,只求能赢得与他们接近的声誉。

鉴赏

这首诗描绘了一位远道而来的客人,带来了精美的南方特产——桂麖,这是一种用桂皮和麖羔制成的奢侈品。诗中“良工用意巧缝成”表达了对这种手工艺品制作工艺的赞赏。接着,“看时共说茱萸皱,著处嫌无鸲鹆鸣”则是在形容这件物品不仅外观上看起来精致美观,即便是细节之处也令人觉得美中不足,仿佛连鸟儿的鸣叫声都无法与之相比。

“百里奚身悲甚似,五羊皮价敢全轻”中的“百里奚身”指的是远道而来的客人,而“五羊皮价”则是用来形容物品价值的单位。诗人通过这两句话表达了对这种珍贵物品的重视和珍爱。

最后,“日于文苑陪高步,赢得芳尘接武名”中“文苑”指的是文学或文化的园地,“陪高步”则是在形容与高尚之人共同漫步,而“赢得芳尘接武名”表达了诗人通过这种交流获得了文采和美誉,甚至可以与古代伟大的文学家相提并论。

总体来看,这首诗不仅展现了对物质文化的赞赏,同时也反映了诗人对于文化交流和个人声望的渴望。