越里娃童锦作襦,艳歌声压郢中姝
出处:《闲居杂兴五首 其四》
唐 · 陈陶
越里娃童锦作襦,艳歌声压郢中姝。
无人说向张京兆,一曲江南十斛珠。
无人说向张京兆,一曲江南十斛珠。
注释
越里:地名,指古代吴越之地。娃童:儿童。
锦:锦绣。
襦:短衣。
艳歌:色彩鲜艳、旋律优美的歌曲。
郢中姝:郢都的美女,郢为楚国都城,姝指美女。
京兆:古代官职名,这里指张京兆,具体人未详。
十斛珠:极言歌声之美,如十斛珍珠般珍贵。
翻译
越里的儿童穿着锦绣做的短衣他们的歌声艳丽,压倒了郢都的美女
鉴赏
这是一首描绘江南风光的诗句,通过对织锦和歌声的描述,展现了诗人闲居生活中的艺术享受与情感体验。"越里娃童锦作襦"表明诗人身处江南之地,欣赏着当地少女精心编织的美丽图案,这里的“襦”是一种短衣,是古代女性常穿的服饰。这不仅展示了江南地区的传统工艺,也体现出诗人对当地文化的赞美。
"艳歌声压郢中姝"则是对一场盛大的歌舞表演的描绘。"郢中姝"可能指的是古代著名的歌女或美女,这里的“压”字用得非常传神,通过歌声超越了她们的魅力,展现出诗人对音乐的热爱以及它所带来的审美享受。
第三句"无人说向张京兆"可能是在表达诗人希望有人能够理解和分享自己的艺术体验。这里的“张京兆”可能是指一位诗人或艺术家,通过提及其名,强调了对艺术交流的渴望。
最后一句"一曲江南十斛珠"则是一幅以音乐为背景的富丽景象。“十斛珠”在古代通常用来形容珍贵无比的事物,这里的“一曲”可能指的是一次演奏或歌唱,通过将其与“十斛珠”相提并论,诗人强调了这次艺术体验的非凡和难得。
整首诗通过对江南美丽景色、传统工艺、音乐表演以及个人情感体验的细腻描绘,展现出诗人在闲居生活中的艺术享受与精神世界。