小国学网>诗词大全>诗句大全>信是怡神所,迢迢蔑华嵩全文

信是怡神所,迢迢蔑华嵩

唐 · 顾况
君家诚易知,易知复难同。
新裁尺一诏,早入明光宫。
西斋何其高,上与星汉通。
永怀洞庭石,春色相玲珑。
久怀巴峡泉,夜落君丝桐。
信是怡神所,迢迢蔑华嵩
鸟飞晴云灭,叠嶂盘虚空。
君家诚易知,易知意难穷。

拼音版原文

jūnjiāchéngzhīzhīnántóng
xīncáichǐzhàozǎomíngguānggōng

西zhāigāoshàngxīnghàntōng
yǒng怀huáidòngtíngshíchūnxiānglínglóng

jiǔ怀huáixiáquánluòjūntóng
xìnshìshénsuǒtiáotiáomièhuásōng

niǎofēiqíngyúnmièdiézhàngpánkōng
jūnjiāchéngzhīzhīnánqióng

注释

诚:确实。
易知:容易理解。
尺一诏:皇帝的诏书。
明光宫:皇宫。
西斋:西边的书房。
星汉:银河。
洞庭石:洞庭湖的奇石。
玲珑:精致透明。
巴峡泉:巴蜀地区的泉水。
丝桐:古琴。
怡神:愉悦心灵。
华嵩:华山和嵩山。
晴云:晴朗的云彩。
叠嶂:重叠的山峰。
穷:尽头,无穷。

翻译

您的居所确实容易了解,然而理解深入却难以相同。
新近裁剪的尺一诏书,早早进入明亮的宫殿中。
西斋的位置多么高峻,直通星辰大海。
长久思念洞庭湖的奇石,那里的春色如水晶般剔透。
长久以来向往巴峡的泉水,夜晚在您的琴声中流淌。
这里确实是心灵的乐土,远超华山嵩岳的崇高。
鸟儿飞翔于晴朗的云层消失处,重峦叠嶂环绕着空旷的天空。
您的居所确实容易理解,但其中深意无穷无尽。

鉴赏

这首诗描绘了一种超然物外的境界,诗中“君家诚易知”表达了对朋友家宅位置的熟悉和了解,而“易知复难同”则透露出一种难以达到的心灵沟通。新裁尺一诏,早入明光宫,是说朋友受命早早进入皇宫参与政事,西斋何其高,上与星汉通,则形象地描绘了朋友居所的高远和超凡脱俗。

诗人永怀洞庭石,春色相玲珑,表达了对自然景色的深切怀念;久怀巴峡泉,夜落君丝桐,则是对朋友之泉水流动声响的思念,这里的“夜落”给人以静谧和深远的感觉。信是怡神所,迢迢蔑华嵩,是说这个地方能让人心旷神怡,精神得以舒展。

鸟飞晴云灭,叠嶂盘虚空,描绘了一幅生动的画面,鸟儿在晴朗的天空中自由翱翔,山峦层叠,如同盘旋在虚无缥缈的空间中。最后,“君家诚易知,易知意难穷”再次强调了对朋友家的了解和那份深不可测的情谊。

整首诗通过对自然景观的描绘,以及对友人高洁品格和深邃情感的抒发,展现了一种超脱世俗、与自然合一的精神境界。

诗句欣赏