长依竹石供潇洒,不学苍鹰饱便飞
宋 · 毛滂
许近清池养羽仪,恩波稳暖自忘归。
长依竹石供潇洒,不学苍鹰饱便飞。
长依竹石供潇洒,不学苍鹰饱便飞。
注释
许:许可,允许。清池:清澈的池塘。
养:培养,修养。
羽仪:比喻人的仪表风度。
恩波:恩惠如波,指恩德深厚。
稳暖:平稳而温暖。
忘归:忘记回家。
长依:长久地依靠。
竹石:竹子和石头,象征坚韧与高洁。
供潇洒:提供悠闲自在的生活。
不学:不效仿。
苍鹰:猛禽,象征自由飞翔。
饱便飞:吃饱就飞,比喻只图眼前满足。
翻译
许在清静的池塘边养着自己的仪态恩泽如波,温暖而稳定,让人忘记回归
鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的自然景象,诗人在清净的池塘旁养鸟,享受着温暖如春的恩泽,心境自在,不觉归意。长久依傍竹石之间,供给鸟儿自由飞翔的空间,而自己则不愿像猎鹰一般贪婪而急躁,只求安稳自得。
诗中的意象丰富,语言清新自然,表达了一种超脱尘世、与自然和谐共生的生活态度。通过对比养鸟与饱腹便飞的苍鹰,诗人显然倾向于前者那种从容不迫的生存状态,这既是对自由的追求,也反映了诗人内心的平和与满足。
整首诗流露出一种闲适自得的人生哲学,是宋代文人隐逸生活理想的一种体现。