江阔孤舟谁伴我,夜阑尊酒独思君
出处:《再次前韵送行》
宋 · 卫博
匆匆行役驻无因,缟纻相看足礼文。
江阔孤舟谁伴我,夜阑尊酒独思君。
离筵不用歌三叠,元夕重来月十分。
更欲四方随孟子,此生安得化为云。
江阔孤舟谁伴我,夜阑尊酒独思君。
离筵不用歌三叠,元夕重来月十分。
更欲四方随孟子,此生安得化为云。
拼音版原文
注释
匆匆:忙碌。行役:远行。
驻:停留。
无因:没有理由。
缟纻:白衣,指朴素的服装。
相看:相互看着。
足:足够。
礼文:礼仪。
江阔:江面宽阔。
孤舟:独自一船。
谁伴:有谁陪伴。
夜阑:深夜。
尊酒:酒杯。
独思:独自思念。
离筵:离别宴席。
歌三叠:唱歌重复三遍。
元夕:元宵节。
月十分:月光特别明亮。
更欲:更加希望。
四方:天下各地。
随孟子:追随孟子的足迹。
化为云:变化成云。
翻译
忙碌的行程中停留无由,白衣相见尽显礼仪风度。江面辽阔,孤舟独行无人陪伴,深夜饮酒只思念你。
离别宴上无需再唱三遍歌曲,元宵节重逢时月光分外明亮。
我渴望像孟子那样游历四方,但此生怎能化身为云?
鉴赏
这首诗表达了诗人对朋友离别的无限哀伤和深切思念。"匆匆行役驻无因,缟纻相看足礼文"两句描绘出临别时的忙碌与仪式,诗人和友人在一起时的每一个动作都充满了不舍和敬意。
"江阔孤舟谁伴我,夜阑尊酒独思君"两句则转入个人独处后的凄凉情怀。面对辽阔的江水,诗人感到孤独无伴,夜深人静时,只能借着酒意来慰藉自己对于远方朋友的思念。
"离筵不用歌三叠,元夕重来月十分"表达了诗人对过去共同庆祝节日的回忆,以及当前节日期间无法与友人共度的孤独感受。这里的“元夕”指的是上元节,即元宵节或灯节。
"更欲四方随孟子,此生安得化为云"则是诗人的极端无奈和愿望,希望能够像古代思想家孟子的游学之风,四处漫游,但这只是一个不切实际的幻想。最后一句“此生安得化为云”充满了对人生无常和渺小的感慨,以及想要超脱尘世羁绊、自由自在的愿望。
总体来说,这首诗通过对离别场景的细腻描写,表达了一种深沉的友情之情,既有对共同时光的怀念,也有对未来的无奈和不甘心。