翻作灞陵客,怜君丞相家
出处:《送宇文南金放后归太原寓居因呈太原郝主簿》
唐 · 岑参
归去不得意,北京关路赊。
却投晋山老,愁见汾阳花。
翻作灞陵客,怜君丞相家。
夜眠旅舍雨,晓辞春城鸦。
送君系马青门口,胡姬垆头劝君酒。
为问太原贤主人,春来更有新诗否。
却投晋山老,愁见汾阳花。
翻作灞陵客,怜君丞相家。
夜眠旅舍雨,晓辞春城鸦。
送君系马青门口,胡姬垆头劝君酒。
为问太原贤主人,春来更有新诗否。
注释
归去:返回家乡。不得意:不如意,不顺心。
北京:这里指古代的京城,非现代的北京市。
关路赊:关卡道路遥远。
却投:转身前往。
晋山:泛指山西的山,此指隐居之地。
愁见:忧伤地看到。
汾阳花:汾阳地区的花,代指故乡景物。
翻作:变为。
灞陵客:灞陵的过客,灞陵位于长安东,常指离别之地。
怜君:怜惜你。
丞相家:指显赫的家族背景。
夜眠:夜晚睡觉。
旅舍雨:旅店中的雨声。
晓辞:清晨告别。
春城鸦:春天城中的乌鸦,象征离别的凄凉。
青门口:送别之地,青门为长安东出之门。
胡姬:异族女子,这里指酒肆中的侍女。
垆头:酒垆,卖酒的地方。
劝君酒:劝你喝酒。
为问:请问。
太原贤主人:太原那位贤明的主人,可能指友人或当地名士。
春来:春天以来。
新诗:新创作的诗歌。
翻译
归乡不如意,京城关卡远。转身投向晋山老去,忧伤地看着汾阳的花朵。
转而成为灞陵的过客,怜惜你丞相府的荣华。
夜晚在旅馆听雨声入睡,清晨告别春城中的乌鸦。
在青门为你拴马送行,酒馆里的胡姬劝你饮酒。
请问太原那位贤德的主人,春天里是否创作了新的诗篇?
鉴赏
这首诗是唐代著名诗人岑参的作品,表达了诗人离别时的不舍和对友人的深厚情谊。诗中通过对自然景物的描写,抒发了诗人归去后依然不能释怀的心情。
"归去不得意,北京关路赊。" 这两句表明诗人离开时心情沉重,不愿离去,而“北京”在这里指的是唐代的都城长安的别称,诗人通过对道路的描写,表现了自己的不舍之情。
"却投晋山老,愁见汾阳花。" 这两句则是说诗人回归后选择隐居在晋山,以避世俗,而“愁见汾阳花”表达了诗人对美好事物的留恋之情,即使是在寂寞中也难以忘怀。
"翻作灞陵客,怜君丞相家。" 这两句则是说诗人在旅途中变成了过客,而“怜君丞相家”表达了对朋友家的怜悯之情,这里的“丞相家”指的是宇文氏家族,是当时有权势的家庭。
"夜眠旅舍雨,晓辞春城鸦。" 这两句描绘了诗人在旅途中的孤独与寂寞之感,雨声和鸟鸣声都成了他愁苦心情的写照。
"送君系马青门口,胡姬垆头劝君酒。" 这两句则是说朋友们在青门外为诗人饯别,并由胡姬(可能是当地著名歌女)登上土堆劝酒,表达了朋友间深厚的情谊。
最后一句"为问太原贤主人,春来更有新诗否。" 是诗人对友人的问候,希望在新的一年春天到来时能再次创作出新的诗篇,这不仅是对文学的期待,也是对友情的珍视。
总体来说,这首诗通过对自然景物和人际往来的描写,展现了诗人深沉的情感和对美好事物的留恋之情,同时也表达了他对朋友间情谊的珍重。