小国学网>诗词大全>诗句大全>大都郡邑初轻视,不剪柔桑烦斧柯全文

大都郡邑初轻视,不剪柔桑烦斧柯

宋 · 萧澥
民困饥寒为盗贼,却从乐处弄干戈。
大都郡邑初轻视,不剪柔桑烦斧柯

注释

民:百姓。
困:贫困。
饥寒:饥饿寒冷。
为:成为。
盗贼:盗匪。
却:反而。
从:在。
乐处:歌舞升平的地方。
弄:摆弄。
干戈:兵器。
大都:大多。
郡邑:郡县。
初:起初。
轻视:忽视。
不剪:不愿修剪。
柔桑:柔弱的桑树。
烦:不愿。
斧柯:斧头。

翻译

百姓因饥饿寒冷而沦为盗贼,却在歌舞升平的地方摆弄兵器。
大部分地方的官员起初并未重视,不愿动用武力去修剪柔弱的桑树。

鉴赏

这首诗反映了宋代社会的动荡与民生疾苦。"民困饥寒为盗贼"直接揭示了百姓因生活艰难而被迫沦为盗贼的现实,表达了诗人对底层人民苦难的同情。"却从乐处弄干戈"则讽刺了那些在享乐中消耗国力,热衷于军事争斗的权贵,他们并未真正关心民生疾苦,反而加剧了社会矛盾。

"大都郡邑初轻视"一句,指出地方官员起初可能并未重视这种民生问题,对百姓的困境缺乏应有的关注和解决。"不剪柔桑烦斧柯"用了比喻,"柔桑"象征百姓的生计,"斧柯"则代指解决问题的手段,意思是如果官员能真心为民,就不应让百姓的生活困难到必须动用武力的地步。

整首诗以简洁的语言揭示了社会问题的严重性,批评了官府的冷漠和无能,具有强烈的现实主义色彩。