茂陵书奏晚,不及议车巡
出处:《仁宗皇帝挽词五首 其二》
宋 · 王圭
西葬青嵩道,千秋岂复晨。
皇图先与子,庙号独称仁。
二帝衣裳旧,三王礼乐新。
茂陵书奏晚,不及议车巡。
皇图先与子,庙号独称仁。
二帝衣裳旧,三王礼乐新。
茂陵书奏晚,不及议车巡。
注释
西葬:西去安葬。青嵩道:地名,可能指帝王陵墓所在地。
皇图:指国家的统治和大业。
庙号:古代帝王死后在太庙立室奉祀时特起的名号。
仁:儒家推崇的道德品质,这里指仁德的皇帝。
二帝:指前两位帝王。
三王:通常指夏商周三代的开国君主。
茂陵:汉武帝的陵墓,此处借指去世的帝王。
书奏:奏章,古代臣下向帝王陈述意见或请求的文书。
车巡:帝王出行乘坐车辆的巡游。
翻译
西去安葬在青嵩道,未来的岁月再难有清晨。江山社稷首先归你治理,庙号中只有你的‘仁’字最为尊崇。
两位先帝的衣冠旧制犹存,三位圣王的礼仪音乐焕然一新。
你的遗愿写在茂陵的奏章上,来不及讨论出行巡游的计划。
鉴赏
这是一首描写历史与帝制传承的诗歌,通过对古往事物的回顾,展现了皇权的延续和礼仪的重建。首句“西葬青嵩道”象征着历史的长河和时间的流逝,“千秋岂复晨”则表达了对于过去辉煌时刻的怀念与不可复返之感。
接下来的“皇图先与子,庙号独称仁”揭示了帝王对国家大计的安排和其仁德的象征。"二帝衣裳旧,三王礼乐新"则是通过服饰和礼仪的变化来反映历史的演进和文化传承,其中“二帝”可能指代先前的两位皇帝,而“三王”通常特指夏、商、周三代的君主。
最后,“茂陵书奏晚,不及议车巡”表达了对过去功业的记述可能未能及时完成,甚至无法与当下的政治活动相提并论。这里的“茂陵”可能是指某位皇帝的陵墓,而“车巡”则关联着帝王出行的仪式。
整首诗通过对历史的回望和文化传承的强调,展现了作者对于仁德君主和帝制秩序的敬仰。