未尝烧茶铛,而况把酒碗
出处:《雨中示邻里》
宋 · 陆游
寒风吹细雨,白昼见日罕。
经旬废读书,天岂成我懒。
比邻各无聊,会面苦不款。
未尝烧茶铛,而况把酒碗。
高谈极奇趣,散去意亦满。
痴黠未易名,要是工用短。
经旬废读书,天岂成我懒。
比邻各无聊,会面苦不款。
未尝烧茶铛,而况把酒碗。
高谈极奇趣,散去意亦满。
痴黠未易名,要是工用短。
拼音版原文
注释
寒风:冷风。细雨:小雨。
白昼:白天。
日罕:少见的阳光。
经旬:十多天。
废:停止。
天岂:难道天意。
成我懒:使我变得懒惰。
比邻:邻居。
无聊:无趣。
苦不款:很难畅谈。
烧茶铛:煮茶炉子。
把酒碗:举杯饮酒。
高谈:高声谈论。
奇趣:奇特的乐趣。
痴黠:愚笨狡猾。
工用短:工作效率不高。
翻译
寒风夹杂着细雨,白天也难得见到太阳。已经十多天没读书了,难道老天让我变得懒惰?
邻居们各自感到无聊,相聚时也难有深谈。
我从未煮过茶,更别提举杯饮酒了。
高谈阔论极尽趣味,散去后心中也满足。
我的愚笨狡猾还未有名号,但做事效率却不高。
鉴赏
这首诗描绘了诗人陆游在寒冷的风雨天气中,白日里阳光难得透出,他因此暂停了读书,但并非因为懒惰,而是因为环境所迫。他感到邻居们也因无所事事而感到无聊,相聚时虽然交谈热烈,充满奇特的乐趣,但散去后心中仍有所遗憾。诗人自嘲自己既非痴愚,也不算狡黠,只是在这样的环境下,无法尽展平日的才学。整首诗通过细腻的描绘和自我反思,展现了诗人对生活琐事与个人心境的微妙把握。