人生忌太佚,终岁居华屋
白日煖郊原,吾马快驰逐。
二者皆得用,翩如两黄鹄。
马骄倦提策,轿狭厌挛束。
何以救斯弊,奔驰有吾足。
副之两革靴,随以一筇竹。
凫趋上高冈,虎步出平陆。
折花得低枝,照影临深谷。
道逢田间叟,时访以耕牧。
北音稍入耳,俚语俄满腹。
行行及前堆,小汗已霢霂。
芳草可为茵,吾眠不须褥。
人生忌太佚,终岁居华屋。
醉饱耳目昏,软暖筋骸缩。
今吾异于此,千里干微禄。
朝随麇獐骋,夜侣鸿雁宿。
户抠劳乃久,金矿锻方熟。
聊歌以自娱,不作杨朱哭。
拼音版原文
注释
严风:严寒的风。颇:相当。
温燠:温暖。
白日:白天。
郊原:郊外的平原。
翩如:如同。
黄鹄:黄鹤。
骄:骄傲。
倦:疲倦。
提策:驾驭马鞭。
厌:厌恶。
挛束:拘束。
奔驰:快速奔跑。
吾足:我的双脚。
革靴:皮靴。
筇竹:竹杖。
凫:野鸭。
虎步:虎步生风。
照影:倒影。
深谷:深深的山谷。
田间叟:农夫。
耕牧:耕田放牧。
俚语:方言。
俄:忽然。
小汗:微汗。
霢霂:微雨。
茵:垫子。
褥:被褥。
太佚:过度安逸。
华屋:华丽的房屋。
醉饱:酒足饭饱。
昏:昏沉。
暖:温暖。
干微禄:追求微薄的俸禄。
朝:早晨。
夜:夜晚。
侣:伴侣。
户抠:敲门。
劳乃久:长时间劳动。
金矿:矿石。
锻:冶炼。
聊:姑且。
自娱:自我娱乐。
杨朱:战国时期哲学家, 倡导及时行乐。
翻译
严冬寒风吹过雪花霜,我的轿子却温暖如春。白天阳光洒满田野,我的马儿欢快地奔跑。
这两者都能派上用场,就像两只展翅的黄鹄。
马儿因骄傲而疲倦,轿子狭窄使我感到束缚。
如何解决这些问题?奔跑是我的良方。
配上两双皮靴,手握一根竹杖。
像野鸭一样登上高山,像老虎般穿越平原。
折下花朵找低矮枝头,对着山谷倒影欣赏。
路上遇见农夫,时常询问耕种放牧之事。
北方方言渐入耳,乡野俚语填满心。
行至前方土堆,微微出汗已湿透。
芳草可以铺成床褥,我不需再添被褥。
人生忌讳过于安逸,整年住在华丽屋宇。
酒足饭饱后头脑昏沉,软绵绵使筋骨萎缩。
如今我与他们不同,长途跋涉只为微薄俸禄。
清晨跟随獐鹿奔跑,夜晚与鸿雁为伴栖息。
每日敲门劳作长久,矿石冶炼技艺娴熟。
姑且唱歌自娱,不效仿杨朱哭泣。
鉴赏
这首诗描绘了一位行者在严寒风雪中驾车骑马的画面,同时也反映了他对生活的一种态度和选择。诗人用“吾轿颇温燠”、“吾马快驰逐”表达了对速度与自由的追求,通过“二者皆得用,翩如两黄鹄”强调了驾车骑马的乐趣和自在。
然而,随后的“马骄倦提策,轿狭厌挛束”则表现出了驾乘工具带来的疲惫与不适。诗人通过“何以救斯弊,奔驰有吾足”表达了要摆脱这些不便,选择步行的愿望。
在接下来的描写中,“副之两革靴,随以一筇竹”、“凫趋上高冈,虎步出平陆”展示了诗人对自然环境的适应能力和驾驭技巧。接着是“折花得低枝,照影临深谷”,这表明诗人不仅能适应环境,还能从中获得美的享受。
与农夫的交流,“道逢田间叟,时访以耕牧”展现了诗人的社会关怀和对劳动人民生活的关注。通过“北音稍入耳,俚语俄满腹”,我们可以感受到诗人对异乡语言的适应与理解。
诗的后半部分,“行行及前堆,小汗已霢霂”描绘了诗人的步行过程和身体状态。“芳草可为茵,吾眠不须褥”则表明诗人对于自然环境的依赖和对简单生活的向往。
“人生忌太佚,终岁居华屋”这句话传达了一种对奢侈生活的警醒,同时也反映了诗人对于简朴生活的一种追求。紧接着,“醉饱耳目昏,软暖筋骸缩”则描绘了诗人在自然中获得的满足与放松。
最后,“今吾异于此,千里干微禄”表达了诗人对自己不同寻常的选择和远大的志向。“朝随麇獐骋,夜侣鸿雁宿”、“户抠劳乃久,金矿锻方熟”则展现了诗人的辛勤工作和坚持不懈。
整首诗以“聊歌以自娱,不作杨朱哭”结尾,表达了一种积极乐观的生活态度和对道家、墨家的哲学思想的赞同。