士生三日别,犹以刮目为
宋 · 刘学箕
晓露沁桃脸,东风摇柳丝。
小雨敛香尘,山川发华滋。
今晨天气新,满路春融怡。
祖饯宾从欢,喧哗车马驰。
问云何为者,吾子有所之。
所之道匪遥,求友贵及时。
婚姻古则然,制礼今或亏。
琴瑟因好合,蘋蘩尤谨持。
择耦得贤柔,令淑全妇仪。
岂但荣己身,实将慰母慈。
冰翁君子儒,材术世吏师。
听讼鉴烛物,明不差毫釐。
子既获晤承,朝夕广见知。
士生三日别,犹以刮目为。
此行谅经月,归计春仲期。
非吴下阿蒙,行可验措施。
心广体自胖,勿溺小智私。
门户要人兴,责望夙所蕲。
庙见事唯谨,遄迈毋或迟。
语直殆逆耳,愿当深致思。
小雨敛香尘,山川发华滋。
今晨天气新,满路春融怡。
祖饯宾从欢,喧哗车马驰。
问云何为者,吾子有所之。
所之道匪遥,求友贵及时。
婚姻古则然,制礼今或亏。
琴瑟因好合,蘋蘩尤谨持。
择耦得贤柔,令淑全妇仪。
岂但荣己身,实将慰母慈。
冰翁君子儒,材术世吏师。
听讼鉴烛物,明不差毫釐。
子既获晤承,朝夕广见知。
士生三日别,犹以刮目为。
此行谅经月,归计春仲期。
非吴下阿蒙,行可验措施。
心广体自胖,勿溺小智私。
门户要人兴,责望夙所蕲。
庙见事唯谨,遄迈毋或迟。
语直殆逆耳,愿当深致思。
注释
晓露:清晨的露水。沁:浸润。
桃脸:桃花般的脸颊。
东风:春风。
敛:收敛。
香尘:带有香气的尘土。
华滋:生机勃勃。
新:清新。
春融怡:春意融融。
祖饯:祖辈送别。
宾从:宾客随从。
喧哗:喧闹。
何为:为何。
之:去往。
匪遥:不远。
求友:寻求朋友。
婚姻:婚姻。
古则然:古时如此。
制礼:制定礼仪。
亏:缺失。
琴瑟:比喻夫妻和谐。
好合:和睦相处。
蘋蘩:婚礼上的植物,象征洁净。
谨持:慎重对待。
择耦:挑选配偶。
贤柔:贤良温柔。
令淑:使淑女。
全妇仪:具备妇道。
荣己身:自身荣耀。
母慈:母亲的慈爱。
冰翁:对老者的尊称。
君子儒:君子儒者。
材术:才能技艺。
世吏师:世世代代的官吏楷模。
听讼:审理案件。
鉴烛物:明察秋毫。
朝夕:早晚。
广见知:广泛了解。
士生三日别:三天分别如同大别。
刮目:另眼相看。
谅:大概。
经月:经过一个月。
归计:归期。
春仲期:春季中期。
非吴下阿蒙:不再是吴下阿蒙(形容人学识增长)。
措施:计划。
心广:心胸开阔。
体自胖:身体自然健康。
溺:沉溺。
小智私:小聪明。
门户:家族声望。
责望:期望。
庙见:入庙祭祖。
遄迈:迅速出发。
语直:言语直接。
殆逆耳:可能刺耳。
深致思:深入思考。
翻译
清晨露水润桃花,春风轻拂柳枝摆。细雨收敛尘土香,山川焕发生机美。
今日天气清新朗,路上春意融融满眼春。
亲友为祖饯行,车马喧闹中欢腾。
询问云何匆匆,你将前往何处寻。
路程虽不远,及时结交朋友真宝贵。
古时婚姻重,礼仪现今或有缺。
琴瑟和鸣源于情投意合,婚事需谨慎对待。
选择佳偶得贤良淑德,女子尽展妇道之美。
此行不仅为自己荣耀,更慰藉母亲慈爱。
冰翁乃君子儒者,才识过人,世为人师。
审理案件公正无私,洞察秋毫,明察秋毫。
你我相见频繁,彼此了解日益深厚。
三天不见如隔三秋,期待你此行的成长。
预计此行将持续月余,春末归来定期。
你不再是吴下阿蒙,行动将验证你的计划。
心胸宽广身体自然健康,勿被小聪明所困。
家庭兴衰关乎门风,期望你早有预见。
庙堂之事须谨慎,行动切勿拖延。
言语直白可能刺耳,希望你能深入思考。
鉴赏
这首诗描绘了一个春日的景象,天气清新,桃花盛开,柳丝在东风中摇曳,小雨洗净了尘埃,使山川更加鲜明。诗人通过这种生机勃勃的自然景色,表达了一种喜悦和希望的心情。
接着,诗人转向人际交往,提到亲友间的欢聚和车马喧哗的热闹场面,询问对方有何所求。这里强调了寻找朋友的重要性,以及婚姻大事应遵循古礼,不可轻率。
在下半首,诗人又转向家庭与教育,赞扬贤淑的妻子和儒雅的君子,形容他们如同冰清玉洁之士,德才兼备,能够明辨是非。在家中,子女的成长也被视为重要,诗人提到即使小孩子短暂分离,也会因思念而经常打理自己的仪表。
最后,诗人对未来充满期待和希望,鼓励不要被狭隘的智慧所束缚,而应开阔心胸。家门的兴旺与否,取决于家庭成员的责任感和行动。在社交场合中,即便是小心谨慎也不为过。
整首诗流露出对生活美好的一种期待和赞美,以及对于人生各方面的积极态度和理想追求。