翠禽一个高枝上,啄得残桃落地来
出处:《雨中过周氏山庄》
宋 · 林昉
吠犬柴门扣未开,满身风雨立苍苔。
翠禽一个高枝上,啄得残桃落地来。
翠禽一个高枝上,啄得残桃落地来。
拼音版原文
注释
吠犬:叫门的狗。柴门:简陋的木门。
扣:敲击。
未开:没有打开。
满身风雨:浑身湿透。
立:站立。
苍苔:青苔。
翠禽:绿色的小鸟。
高枝:高高的树枝。
啄:用嘴啄食。
残桃:剩下的桃子。
落地:掉落在地。
翻译
门外的狗在叫门,但门没有打开,它浑身湿透,站在青苔上。一只绿色的小鸟在高高的树枝上,啄食着剩下的桃子,桃核掉落在地上。
鉴赏
这首诗描绘了一幅雨中访友的场景。诗人林昉在拜访周氏山庄时,遇到了风雨交加的天气。他敲打柴门却无人应答,只能独自站在满是青苔的门前,感受着四周的冷清。此时,一只翠绿的小鸟在高高的树枝上觅食,不料啄落了一颗残存的桃子,这微小的动作似乎给静寂的画面增添了一丝生动与意外。整首诗通过自然景象和细节刻画,表达了诗人来访未遇的孤寂心情以及对山庄主人的期待。