小国学网>诗词大全>诗句大全>诵诗空使四座惊,隐居未易凡人测全文

诵诗空使四座惊,隐居未易凡人测

宋 · 苏辙
济南三岁吾何求,史君后到消人忧。
君言有客轻公侯,扁舟相从古扬州。
致之匹马恨无力,千里相望同异域。
诵诗空使四座惊,隐居未易凡人测
史君南归无限情,鸿飞携书堕我庭。
此书兼置昔年客,袖中秀句淮山青。
老夫强颜依府县,堆案文书本非愿。
清谈亹亹解人颐,安得坐右长相见。
狂客吾非贺季真,醉吟君似谪仙人。
末契长遭少年笑,白发应惭倾盖新。
都城酒贵谁当换,尘埃污面非良算。
归来泗上苦思君,莫待黄花秋烂漫。

拼音版原文

nánsānsuìqiúshǐjūnhòudàoxiāorényōu

jūnyányǒuqīnggōnghóubiǎnzhōuxiāngcóngyángzhōu

zhìzhīhènqiānxiāngwàngtóng

sòngshīkōng使shǐzuòjīngyǐnwèifánrén

shǐjūnnánguīxiànqíng鸿hóngfēixiéshūduòtíng

shūjiānzhìniánxiùzhōngxiùhuáishānqīng

lǎoqiángyánxiànduīànwénshūběnfēiyuàn

qīngtánwěiwěijiěrénānzuòyòuchángxiāngjiàn

kuángfēizhēnzuìyínjūnzhéxiānrén

chángzāoshǎoniánxiàobáiyìngcánqīnggàixīn

dōuchéngjiǔguìshuídānghuànchénāimiànfēiliángsuàn

guīláishàngjūndàihuánghuāqiūlànmàn

qínjūnjiāxiōngzhānyuēqiūhòuzàiyóupéngchéng

注释

济南:地名。
吾:我。
何求:有什么需求。
史君:对官员的尊称。
消人忧:消除人的忧虑。
扁舟:小船。
相从:相伴同行。
致之:送给。
匹马:单人。
恨无力:遗憾无能为力。
千里相望:远隔千里。
同异域:如同在不同的地方。
诵诗:朗诵诗歌。
四座:周围的人。
惊:惊讶。
隐居:退隐生活。
未易:不易理解。
凡人测:常人揣测。
南归:向南返回。
鸿飞:鸿雁飞翔。
携书:带着书信。
昔年客:过去的客人。
袖中:袖子里。
淮山青:比喻佳句清新。
府县:官府。
堆案文书:堆积的公文。
非愿:非我所愿。
清谈亹亹:清谈愉快。
解人颐:使人开心。
相见:相见。
贺季真:古代狂士。
谪仙人:被贬谪的仙人。
末契:晚来的友谊。
少年笑:年轻人嘲笑。
倾盖新:新结识的朋友。
都城酒贵:都城酒价高。
换:换取。
良算:明智之举。
苦思君:深深地思念你。
黄花秋烂漫:菊花盛开的秋季。

翻译

我在济南已经三年,史君的到来消除了我的忧虑。
你说有位客人轻视公侯,他乘小舟跟随你来到古扬州。
我想送你却力不从心,千里相望如同身处异地。
朗诵诗歌只能让四周的人惊讶,但我隐居的生活难以被常人理解。
史君南归满含深情,就像鸿雁带着书信落在我的庭院。
这封信中还保留着往年的痕迹,其中佳句如淮山般青翠。
我勉强面对官场事务,但这并非我所愿,清谈能使人开怀。
何时能常坐一起畅谈,这愿望难以实现。
我不是狂放的贺季真,而你像被贬谪的仙人醉吟。
我们的友谊长久以来被年轻人嘲笑,我因白发而感到惭愧。
都城的酒昂贵,换不来真正的友情,灰尘蒙面不是明智之举。
我在泗水边苦思你,不要等到菊花盛开的秋季才相见。

鉴赏

这首诗是宋代文学家苏辙的作品,题为《次韵秦观秀才携李公择书相访》。诗人以个人经历和情感为背景,表达了对友人秦观秀才来访并带来李公择书的欣喜与感慨。首句“济南三岁吾何求”流露出诗人对友情的珍视,史君的到来消除了他的忧虑。接下来,诗人赞美秦观的豪气,表示自己虽无力匹马相随,但心向往之。

“千里相望同异域”表达了诗人与友人虽相隔千里,但仍能感受到彼此的情感共鸣。诗人感叹自己隐居生活不易被常人理解,而秦观的来访和赠书让他惊喜。秦观南归时,诗人期待着他的深情厚谊,并提及书中的诗句如淮山般清新。

诗人自谦未能像府县官员那样忙碌,更愿与朋友清谈解忧,表达了对与秦观长久相聚的渴望。他将自己比作非俗的狂客,而秦观则如谪仙人,两人的友谊受到年轻一辈的误解,但诗人并不介意。结尾处,诗人感叹都城酒贵,不愿因琐事错过与友人共饮的机会,表达了对友情的执着和对未来的期待。

整首诗情感真挚,通过描绘与友人的交往,展现了诗人对友情的深厚和对生活的独特见解,体现了宋代文人士大夫的风雅情怀。