小国学网>诗词大全>诗句大全>君能切体类,镜照嫫与施全文

君能切体类,镜照嫫与施

出处:《寄滁州欧阳永叔
宋 · 梅尧臣
昔读韦公集,固多滁州词。
烂熳写风土,下上穷幽奇。
君今得此郡,名与前人驰。
君才比江海,浩浩观无涯。
下笔犹高帆,十幅美满吹。
一举一千里,只在顷刻时。
寻常行舟舻,傍岸撑牵疲。
有才苟如此,但恨不勇为。
仲尼著春秋,贬骨常苦笞。
后世各有史,善恶亦不遗。
君能切体类,镜照嫫与施
直辞鬼胆惧,微文奸魄悲。
不书儿女书,不作风月诗。
唯存先王法,好丑无使疑。
安求一时誉,当期千载知。
此外有甘脆,可以奉亲慈。
山蔬采笋蕨,野膳猎麇麋。
鲈脍古来美,枭䏑今且推。
夏果亦琐细,一一旧颇窥。
圆尖剥水实,青红摘林枝。
又足供宴乐,聊与子所宜。
慎勿思北来,我言非狂痴。
洗虑当以净,洗垢当以脂。
此语同饮食,远寄入君脾。

拼音版原文

wéigōngduōchúzhōu

lànmànxiěfēngxiàshàngqióngyōu

jūnjīnjùnmíngqiánrénchí

jūncáijiānghǎihàohàoguān

xiàyóugāofānshíměimǎnchuī

qiānzhīzàiqǐngshí

xúnchángxíngzhōubàngànchēngqiān

yǒucáigǒudànhènyǒngwèi

zhòngzhùchūnqiūbiǎnchángchī

hòushìyǒushǐshànè

jūnnéngqièlèijìngzhàoshī

zhíguǐdǎnwēiwénjiānbēi

shūérshūzuòfēngyuèshī

wéicúnxiānwánghǎochǒu使shǐ

ānqiúshídāngqiānzǎizhī

wàiyǒugāncuìfèngqīn

shānshūcǎisǔnjuéshànlièjūn

kuàiláiměiniǎo{zhìhuǒhuànròu}jīnqiětuī

xiàguǒsuǒjiùkuī

yuánjiānbāoshuǐshíqīnghóngzhāilínzhī

yòugòngyànliáosuǒ

shènběiláiyánfēikuángchī

dāngjìnggòudāngzhī

tóngyǐnshíyuǎnjūn

注释

韦公:指中唐诗人韦应物(737-789),京兆长安(今陕西西安)人。
曾任三卫郎,吏部员外郎,滁州、江州刺史,左司郎中,官终苏州刺史,世称韦苏州。
有《韦苏州集》十卷。
以田园山水诗著称。
烂熳:焕发,此指文采焕发。
风土:风俗习惯和地理环境。
穷幽奇:谓写尽幽深奇妙的自然景物。
比:犹言“如”、“似”。
寻常:指寻常人,一般人。
行舟舻:即行舟。
舻,船。
恨:遗憾。
不勇为:谓欧公写作尚不够多。
仲尼:孔子(前551—前479),字仲尼,春秋鲁国陬邑(今山东曲阜)人。
春秋:编年体史书,相传孔子据鲁史修订而成,所记起鲁隐公元年,至鲁哀公十四年西狩获麟,凡十二公,二百四十二年。
切体类:深入事物的体式、类别。
嫫:嫫母,古代传说中的丑女,黄帝时人。
施:西施,春秋时越国美女。
后常用作绝色美女的代称。
直辞:刚直的言辞。
微文:意含褒贬的文字。
奸魄:指奸佞之人。
先王法:犹言上古的礼法、法则。
甘脆:美味的食物。
亲慈:指母亲。
蕨:菜名,嫩叶可食。
又名拳菜、紫蕨。
野膳:犹言“野味”。
膳,所食之物。
麏:兽名,指獐子。
麋:兽名,麋鹿,鹿类。
脍:细切为脍。
枭炙:泛指野禽肉。
枭,猛禽,昼潜夜出,俗称猫头鹰。
通“鸮”。
炙,烧烤的肉。
推:推赏。
细:谓种类繁多。
水实:指菱藕之类。
青红:指桃、杏、梨等水果。
慎勿:切勿。
北来:指返回京都。
净:指佛教所用净水,能洗去尘俗之虑。
垢:污秽。
脂:油脂。
饮食:意谓和饮食一样重要、不可缺少。

翻译

从前阅读韦应物先生的集子,有许多在滁州写的诗句。
他以焕发的文采描绘当地风土,上下求索,写尽幽深奇妙的自然景物。
你如今来主管这个州郡,诗名正好跟韦先生并驾齐驱。
你的才情像江海一样浩渺,广阔得望不到边极。
落笔宛如高高扬起的船帆,十幅帆又被顺风吹得满满涨起。
一开船就走一千里,只不过是顷刻须臾。
哪儿像普通人行舟,傍着河岸撑篙、牵缆费尽力气。
你的才情是那样高华绝世,只遗憾写作还不十分努力。
仲尼写成《春秋》一书,一字寓褒贬,宛若鞭打痛到骨髓里。
后世每个朝代都有史书,善和恶毫无遗漏。
一一载入典籍你能洞察事物,分辨体式类别,就像明镜照出丑妇和美女。
刚直的言辞让鬼魅吓破了胆,深寓褒贬的诗句使奸人悲伤战栗。
不去描写儿女的相思恋情,不去创作风花雪月的诗句。
只须保存上古的礼法、准则,好坏是非不容混同一体。
哪儿会求取一时的声誉,应该期望千载以下的知己。
当地还有美味的食物,可以奉养老母和亲戚。
山中采摘来竹笋、蕨菜,想吃野味就把麋鹿猎取。
切细的鲈鱼自古就认为非常鲜美,如今且把烧熟的山禽肉当成美味。
夏天的果实又是那样繁多,每一种以前就很诱人食欲。
水中的菱藕之类有尖有圆,枝头果子有青有红在那树林里。
这些东西足以提供宴饮的欢乐,使你能够安心居住在此地。
切莫一心想北归返回京都,我这番话并不是狂言痴语。
洗去尘俗的烦恼要用佛家的净水,膏脂才能够洗尽污秽油腻。
我说的话就如饮食一样重要,远远地寄上望你深深记在胸臆。

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣寄给滁州欧阳永叔的作品,表达了对友人的赞美和期待。梅尧臣首先回顾了自己早年阅读欧阳修(韦公)作品的感受,对其描绘滁州风土的才华赞赏有加。他认为欧阳永叔继承了前人的文名,才情如江海般浩渺。他鼓励欧阳永叔要有勇气表达真知灼见,像孔子写《春秋》一样直面善恶,不回避现实,坚守先王法制。

诗中提到,欧阳永叔应创作有益于社会风气的作品,而非流于儿女情长或风花雪月。他还提及了山野间的丰富物产,如采笋、捕猎,以及美味的鲈鱼和野味,这些都是可供宴乐的佳肴,希望欧阳永叔能够享受这些生活乐趣。最后,诗人提醒欧阳永叔不必过于追求一时的赞誉,而应期待千载流传,同时保持清醒和洁净的思考。

整首诗语言质朴,情感真挚,既是对友人的激励,也是对文学创作原则的倡导。