江城父老休遮道,可是星车肯少留
出处:《送张少卿赴召十首 其二》
宋 · 李新
四海倾瞻调鼎手,朝廷侧席待伊周。
江城父老休遮道,可是星车肯少留。
江城父老休遮道,可是星车肯少留。
注释
四海:天下。倾瞻:期待。
调鼎手:调整治国良策的人。
朝廷:中央政府。
侧席:期待、空出位置。
伊周:伊尹和周公(古代贤臣)。
江城:指某个城市。
父老:年长的人。
遮道:拦路。
星车:比喻显赫的人物。
肯:愿意。
少留:稍作停留。
翻译
天下人都期待着能有像调整治国良策的大师出现,朝廷也殷切地等待着像伊尹和周公那样的贤才。江城的百姓们不必拦在路上,是否能留住这如同明星般耀眼的官员暂且停留一下。
鉴赏
这句诗描绘了一幅朝廷盛大的画面。"四海倾瞻调鼎手"表明天子在用鼎来观察四方,显示出至高无上的权威和对臣子的考验;"朝廷侧席待伊周"则展示了朝廷的隆重和对张少卿的期待。诗人通过这样的描述,展现了朝廷对人才的渴望和尊崇。
接下来的两句"江城父老休遮道,可是星车肯少留"则转换了场景,到了地方父老不再阻挡道路,而是纷纷送别,表达出对张少卿赴召的惜别之情和地方百姓对他的敬重。"星车"在这里象征着皇帝的车驾,意味着即将离去的官员地位尊贵,也映射出了诗人对其身份的认识。
整首诗通过对比鲜明的手法,既展现了朝廷的威仪与张少卿的重要性,又流露出地方百姓对于其离别的一种不舍之情,表现出一幅送君赴召的生动画面。