小国学网>诗词大全>诗句大全>暂来香园中,共憩寒松大全文

暂来香园中,共憩寒松大

宋 · 梅尧臣
夫君康乐裔,顾我子真派。
湛然怀清机,越尔寻虚界。
暂来香园中,共憩寒松大
先生醉复吟,长老言不坏。
信与赏心符,宁同俗士爱。
杖屦恣游遨,池塘仍感槩。
焚香露莲泣,闻磬霜鸥迈。
青板今已空,浊醪谁许载。
软草当熊絪,低篁挂缨带。
不觉月明归,候门僮仆怪。

拼音版原文

jūnkāngzhēnpài

zhànrán怀huáiqīngchāoěrxúnjiè

zànláixiāngyuánzhōnggònghánsōng

xiānshēngzuìyínchánglǎoyánhuài

xìnshǎngxīnníngtóngshìài

zhàngyóuáochítángrénggǎngài

fénxiāngliánwénqìngshuāngōumài

qīngbǎnjīnkōngzhuóláoshuízǎi

ruǎncǎodāngxióngyīnhuángguàyīngdài

juéyuèmíngguīhòuméntóngguài

注释

夫君:指丈夫。
康乐裔:康乐家族的后代。
顾:回头看。
子真派:子真的学派或传承。
湛然:清澈的样子。
清机:清明的心智。
越尔:越过你。
虚界:超脱尘世的境界。
香园:香气四溢的花园。
寒松:寒冷的松树。
先生:对长者的尊称。
长老:年长有德的人。
俗士:世俗之人。
爱:喜好。
杖屦:手杖和鞋子。
恣游遨:随意游逛。
感槩:感慨。
焚香:点燃香火。
磬:古代打击乐器。
霜鸥:在霜天飞翔的鸥鸟。
青板:青石板路。
浊醪:劣质的酒。
熊絪:熊皮褥垫。
低篁:低矮的竹林。
候门:门外。
僮仆:童仆。

翻译

他是康乐家族的后裔,我是子真的传承人。
他内心清澈,追求超脱尘世的境界。
暂时来到这香气四溢的花园,共赏寒冷松树下的宁静。
先生喝醉了还在吟诗,老者的话语深邃而永恒。
他的志趣与欣赏之情,怎能与世俗之人的喜好相比。
手持杖履随意游荡,池塘边感慨万千。
点燃香火,莲花在露水中哭泣,听那磬声,霜鸥振翅远飞。
青石板路如今已空寂,浊酒何处寻觅共饮之人。
柔软的草地上如同熊皮褥垫,低矮的竹林挂着丝带。
不知不觉间,明月已照归途,守门童仆惊讶不已。

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣的《依韵和希深游大字院》,通过对友人康乐裔和子真派的赞美,描绘了他们一同游历香园、寒松下的清雅时光。诗人赞赏他们的超凡脱俗,沉醉于自然景色之中,焚香、听磬,感受莲泣鸥飞的意象,流露出对高洁情趣的向往。诗中还借景抒怀,感叹时光易逝,人事变迁,软草、低篁等意象增添了淡泊宁静的氛围。最后以月夜归家,僮仆惊讶的细节收尾,展现出诗人与友人之间的深厚情谊。整首诗语言清新,意境深远,体现了梅尧臣诗歌的特色。