正是离情伤远别,忽闻台旨许重来
唐 · 翁承赞
登庸楼上方停乐,新市堤边又举杯。
正是离情伤远别,忽闻台旨许重来。
此时暂与交亲好,今日还将简册回。
争得长房犹在世,缩教地近钓鱼台。
正是离情伤远别,忽闻台旨许重来。
此时暂与交亲好,今日还将简册回。
争得长房犹在世,缩教地近钓鱼台。
注释
登庸楼:高楼名。新市堤:地名,可能指有集市的地方。
离情:离别的感情。
远别:远距离的分别。
台旨:朝廷的命令。
简册:古代的官方文书。
长房:长兄或长子。
钓鱼台:可能指某著名地点或象征隐居之地。
翻译
在登庸楼的高处停下音乐,新市堤边又举起了酒杯。此刻正因离别之情而感伤,忽然听到朝廷的命令允许我再次归来。
此刻我暂时与亲人朋友欢聚,今天还要带着公文返回。
多么希望长房(古代对兄弟的尊称)还活着,让我能住得离钓鱼台近一些。
鉴赏
此诗描绘了诗人在登庸楼时的心境变化和情感流露。"登庸楼上方停乐,新市堤边又举杯"表明诗人在登庸楼上刚刚停止了欢乐,转而在新市堤边再次举杯,这里透露出一种即将离别的哀愁气氛。"正是离情伤远别,忽闻台旨许重来"则表达了诗人对即将到来的离别感到悲伤,但又突然得知可以重新返回,这份喜悦与留恋交织在一起。
接着的"此时暂与交亲好,今日还将简册回"显示出诗人决定珍惜眼前的每一刻,与朋友们共处,同时也准备将这段经历记录下来。最后两句"争得长房犹在世,缩教地近钓鱼台"则写出了对故土的留恋之情,以及对身边景物的依依不舍。
整首诗通过对比和反转,展现了诗人复杂的情感世界,同时也透露出一种对生活、友谊与自然美好的珍视。