小国学网>诗词大全>诗句大全>建溪物色两相似,使我恻贮悲西州全文

建溪物色两相似,使我恻贮悲西州

宋 · 张嵲
上庸乱石满微水,建平孤屿横中流。
惊涛穹隆旋云绕,经过亲见客沉舟。
建溪物色两相似,使我恻贮悲西州
闽中穷腊春欲动,陈荄已见新萌抽。
十寻岭树森翠葆,百尺瀑泉垂素虬。
已遭霜露感人意,况复梅花欺客愁。
沙村叫渡日色晚,野店投宿林灯幽。
语言不通费辨数,逆旅主人才见留。
十年敌骑遍寰海,北客走到天南陬。
天高地迥岂不广,南来北去皆离忧。
传闻敌骑又深入,旃毳欲临瓜步洲。
吁嗟华夏半为鬼,干戈喋血冲斗牛。
天公亦宜小解事,号令一使灾祸瘳。
刜除欃枪殪旬始,弯弓一矢摧旄头。
擢寇之筋洒寇血,永使万国无戈矛。
山清海晏氛祲息,地辟天开宗社休。
黄屋却临天北极,紫坛复在郊南丘。
千官济济奉宸扆,万姓蠢蠢蒙皇猷。
六营健儿易驱使,四海黎庶依田畴。
老夫渐得反闾里,汛扫坟墓栽松楸。
洗耳不闻兵革事,毕命邱樊何怨尤。
愿言秪恐未成遂,作客蹉跎霜鬓秋。

注释

上庸:地名。
建平:地名。
穹隆:形容波涛如穹庐。
沉舟:比喻遭遇不幸。
建溪:河流名。
西州:泛指西部地区。
闽中:福建省。
瓜步洲:地名,在今江苏南京附近。
华夏:古代中国别称。
黄屋:古代帝王的黄色车驾。
紫坛:古代祭祀场所。
宸扆:皇帝的宝座。
黎庶:百姓。
田畴:田地。
坟墓:祖先或亲人的墓地。
霜鬓:白发。

翻译

上庸之地乱石遍布,微水河谷中孤独的小岛横卧。
惊涛骇浪如穹庐般旋转,云雾缭绕,我亲眼见过有人在此沉船。
建溪两岸景色相似,让我心生哀伤,想起西州的悲凉。
闽中的寒冬即将过去,春天的气息开始显现,枯枝上新生的嫩芽透露生机。
十寻高的山岭树木郁郁葱葱,百尺瀑布如白龙垂挂。
已受霜露侵扰,更添梅花凌寒,加重了客人的愁绪。
傍晚时分,沙村渡口传来呼唤,野外小店灯火幽暗。
语言不通增加了困扰,旅店主人好心留下我。
十年来敌骑横行四海,北方来的我走到天涯。
天地广阔,但南北奔波都充满忧患。
听说敌军又深入,逼近瓜步洲,令人忧虑。
哎,华夏半数沦陷,战乱频仍,如同斗牛场上的血战。
苍天啊,应有所作为,一纸号令就能止息灾难。
斩除凶星,十日之内结束战乱,弯弓射箭,摧毁敌军首领。
消灭敌人,清洗战场,让天下再无战事。
山川宁静,天下太平,国家安宁。
皇帝回到天子之位,紫坛祭祀在郊外山丘恢复。
众多官员侍奉君王,百姓遵循皇道。
军队勇士听从调遣,黎民百姓依赖田地。
我渐渐能返回家乡,整理坟墓,种植松柏。
我专心田园,不问战事,至死无怨。
只愿此愿能成真,但客居他乡,岁月匆匆,白发已秋。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在乱石与微水交织的上庸景色中,建平孤屿横亘于江中的壮丽画面。惊涛奔腾,云雾缭绕,亲眼目睹客舟沉没,心头不禁生出对西州的哀伤与怀念。诗人继续描写春意渐动之际,建溪两岸景物相似,而使人愈发沉浸于悲思。

接下来,诗中透露了十寻高树、百尺瀑布的壮观,以及霜露凛冽带来的哀愁。梅花的孤傲与客子之愁交织,使得旅途中的孤独感更为深重。在沙村叫渡处,日色渐晚,野店投宿时,灯火幽微,语言不通,更增添了旅途中沟通上的困难。

诗人随后提及十年来敌骑纵横,无边界之忧虑,以及北客行至天南陬的辛酸往事。天高地远虽宽广,但南来的归思与北去的离愁皆是心头的重负。传闻敌骑深入,旃毳欲临瓜步洲,使得华夏之大地半为鬼域,干戈喋血,冲斗牛之惨象。

诗人呼吁天公稍息其事,号令一使灾祸瘳,希望能除去战乱之苦。刜枪弯弓,一矢摧旄头,洒寇之筋,永绝万国戈矛之患。山清海晏,氛祲息止,地辟天开,宗社得以休养。

黄屋却临北极之高,紫坛复在郊南丘上。千官济济奉宸扆,万姓蠢蠢蒙皇猷。六营健儿易于驱使,四海黎庶依田畴。老夫渐得返归闾里,汛扫坟墓,栽种松楸。

洗耳不闻兵革之事,毕命邱樊何怨尤。愿言未成遂,作客蹉跎霜鬓秋,诗人表达了对和平生活的向往,以及年华已老,未能实现心中所愿的无奈。

这首诗通过丰富的意象与深沉的情感,展现了一位行者在乱世中的哀伤与怀念,以及对于和平安宁生活的渴望。

诗句欣赏