妆匣尚留金翡翠,暖池犹浸玉芙蓉
出处:《嫁女诗 其八》
唐 · 嵩岳诸仙
幽蓟烟尘别九重,贵妃汤殿罢歌钟。
中宵扈从无全杖,大驾苍黄发六龙。
妆匣尚留金翡翠,暖池犹浸玉芙蓉。
荆榛一闭朝元路,唯有悲风吹晚松。
中宵扈从无全杖,大驾苍黄发六龙。
妆匣尚留金翡翠,暖池犹浸玉芙蓉。
荆榛一闭朝元路,唯有悲风吹晚松。
注释
幽蓟:幽州和蓟州,代指北方边疆地区,这里指发生战乱的地方。烟尘:战争的烽火和尘土,比喻战乱。
九重:古代称天子所居之处,这里代指皇宫。
贵妃:指杨贵妃,唐玄宗的宠妃。
汤殿:温泉宫殿,特指华清宫。
歌钟:指音乐、歌舞。
中宵:半夜。
扈从:随侍帝王出巡的人员。
全杖:可能指拐杖,也可能象征皇权的稳固,这里暗示情况紧急,无法顾及。
大驾:对皇帝的尊称。
苍黄:急遽、匆忙的样子。
六龙:古代皇帝车驾为六匹马拉的车,象征帝王的车驾。
妆匣:盛放女子梳妆用品的盒子。
金翡翠:珍贵的首饰,这里借指贵妃遗留的物品。
暖池:温泉池。
玉芙蓉:形容水质清澈如玉,或直接指池中的荷花。
荆榛:荆棘和灌木,形容荒芜。
朝元路:通往朝廷的道路,这里特指去往皇宫的路。
悲风:凄凉的风,带有哀伤情绪的风。
晚松:傍晚时分的松树,增添了一种凄凉的氛围。
翻译
远离京城的烽火与尘埃,华清宫的歌舞盛宴已不再。半夜护驾匆忙间丢弃了拐杖,皇帝紧急乘上六匹马拉的车驾逃离。
化妆盒里还残留着金翡翠饰品,温泉池中依旧浸泡着如玉的荷花。
通往朝拜的道路已被荆棘阻塞,只剩下悲凉的风在傍晚松林中吹过。
鉴赏
这首古诗描绘了一种离别之情,通过对宫廷生活的细腻描写,展现了贵妃或皇后的孤独与哀愁。"幽蓟烟尘别九重"一句,"幽蓟"指深宫之中,"烟尘"象征着离别的情感,"九重"则是对宫禁之严的形容,表达了贵妃离开后的孤独与无法触及的深邃。"贵妃汤殿罢歌钟"一句,"汤殿"指的是皇帝和贵妃共浴的地方,"罢歌钟"则意味着音乐已经停止,暗示了一种欢乐时光的结束。
"中宵扈从无全杖,大驾苍黄发六龙"两句,通过对夜晚护卫与车驾的描写,传递出一种权力中心的空虚和冷清。"妆匣尚留金翡翠,暖池犹浸玉芙蓉"两句,则是贵妃离去后的物是人非,化妆盒中还残留着金翡翠,温泉中的水仍然滋润着玉芙蓉,展现了对美好事物的留恋和不舍。
"荆榛一闭朝元路,唯有悲风吹晚松"两句,则是对宫廷大门关闭后的荒凉,以及只剩下悲哀的风声在傍晚时分吹拂着松树,传达出一种时代变迁、人事更替的无常。
整首诗通过对细节的描绘,展现了一个离别后的贵妃或皇后,在空旷冷清的宫廷中所感受到的孤独与哀愁。