金瓶落井无消息,令人行叹复坐思
出处:《寄远十一首 其八》
唐 · 李白
忆昨东园桃李红碧枝,与君此时初别离。
金瓶落井无消息,令人行叹复坐思。
坐思行叹成楚越,春风玉颜畏销歇。
碧窗纷纷下落花,青楼寂寂空明月。
两不见,但相思,空留锦字表心素,至今缄愁不忍窥。
金瓶落井无消息,令人行叹复坐思。
坐思行叹成楚越,春风玉颜畏销歇。
碧窗纷纷下落花,青楼寂寂空明月。
两不见,但相思,空留锦字表心素,至今缄愁不忍窥。
注释
忆昨:回忆过去。东园:花园。
桃李红碧枝:桃花李花盛开。
初别离:初次分别。
金瓶落井:比喻失去联系。
无消息:没有音讯。
楚越:形容距离遥远。
销歇:消失。
碧窗:绿色窗户。
落花:飘落的花瓣。
青楼:古代指女子居所。
锦字:写在锦帛上的信。
心素:内心的情感。
缄愁:隐藏愁绪。
不忍窥:不敢去看。
翻译
回忆起去年春天东园的桃花李花盛开,那时我们初次分离。你的消息如同金瓶坠入深井,杳无音信,让我行走时叹息,静坐时思念。
思念和叹息使我们如隔楚河汉界,你的美丽如春风般易逝。
碧绿的窗户下,落花纷飞,青楼中只有孤独的明月。
我们未能再见,只能通过书信传达思念,但愁绪深重,我至今不敢打开看。
鉴赏
这首诗描绘了一种别离之愁,怀念过去美好时光的意境。开篇“忆昨东园桃李红碧枝,与君此时初别离”两句,直接抒发了对过去与所爱之人在一起时刻的回忆,以及现在与那人初次分别的情感。
接下来的“金瓶落井无消息,令人行叹复坐思”表达了一种深沉的忧虑和无奈。古代有“金瓶落井”的成语,意指美好的事物不再可得,这里比喻与所爱之人之间的联系已经断裂,无法再获得信息。
“坐思行叹成楚越,春风玉颜畏销歇”则是诗人在感慨中对过去美好的时光进行了回顾。这里的“楚越”可能指的是远古时代的楚国和越国之间的情谊,而“春风玉颜”形容女子的面容如同温暖春风中的花朵般美丽,但现在却只能畏缩不前,销歇不再。
接着,“碧窗纷纷下落花,青楼寂寂空明月”两句,描绘了一个凄清的景象。窗外落花纷飞,与内心的忧伤相呼应;而那高耸的青楼之上,只有清冷的明月陪伴。
最后,“两不见,但相思,空留锦字表心素,至今缄愁不忍窥”表达了诗人对于不能与所爱之人的相见,以及即便写下情感也无法排解内心的忧伤。这里的“锦字”可能是指书信或其他形式的文字交流,而“至今缄愁不忍窥”则强调了这种思念之深,连看一眼都感到痛苦。
整首诗通过对自然景物的描绘和个人情感的抒发,展现了一种深切的相思之情和别离之痛。